Spelling - why not finanse?












-2















If it is license rather than licence, defense rather than defence, offense rather than offence, then why not finanse?










share|improve this question























  • And conversely, why doesn't British English have rince?

    – Sven Yargs
    Nov 13 '14 at 8:12






  • 1





    Because language isn't predictable.

    – curiousdannii
    Nov 13 '14 at 12:13
















-2















If it is license rather than licence, defense rather than defence, offense rather than offence, then why not finanse?










share|improve this question























  • And conversely, why doesn't British English have rince?

    – Sven Yargs
    Nov 13 '14 at 8:12






  • 1





    Because language isn't predictable.

    – curiousdannii
    Nov 13 '14 at 12:13














-2












-2








-2


1






If it is license rather than licence, defense rather than defence, offense rather than offence, then why not finanse?










share|improve this question














If it is license rather than licence, defense rather than defence, offense rather than offence, then why not finanse?







american-english orthography






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Nov 13 '14 at 7:43









Blessed GeekBlessed Geek

8,9501230




8,9501230













  • And conversely, why doesn't British English have rince?

    – Sven Yargs
    Nov 13 '14 at 8:12






  • 1





    Because language isn't predictable.

    – curiousdannii
    Nov 13 '14 at 12:13



















  • And conversely, why doesn't British English have rince?

    – Sven Yargs
    Nov 13 '14 at 8:12






  • 1





    Because language isn't predictable.

    – curiousdannii
    Nov 13 '14 at 12:13

















And conversely, why doesn't British English have rince?

– Sven Yargs
Nov 13 '14 at 8:12





And conversely, why doesn't British English have rince?

– Sven Yargs
Nov 13 '14 at 8:12




1




1





Because language isn't predictable.

– curiousdannii
Nov 13 '14 at 12:13





Because language isn't predictable.

– curiousdannii
Nov 13 '14 at 12:13










2 Answers
2






active

oldest

votes


















4














I think it depends on the etymology of each term.
During centuries of separation from Britain,
American English retained the original -se
ending in certain words borrowed from French, while British English modified it to -ce.



finance (n.): was originally spelt with the suffix '-ce '.





  • c.1400, "an end, settlement, retribution," from Old French finance ".




while:



Defence:





  • c.1300, "forbidding, prohibition," also "action of guarding or protecting," from Old French defense.




Licence:





  • ," (12c.), from Latin licentia "freedom, liberty, license," "




Offence:





  • late 14c., "hurt, harm, injury, pain," from Old French ofense




Source: Etymolnine






share|improve this answer
























  • Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

    – Oldcat
    Nov 13 '14 at 22:28











  • You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

    – sumelic
    Jun 15 '15 at 21:03



















0














There is no reason to expect consistency in the use of the spelling -nse vs. the spelling -nce. The use of -nce vs -nse is partly, but not entirely based on etymology.





  • License comes from Latin licentia, and finance ends in the suffix -ance which comes from Latin -antia (and partly from -entia). Defense and offense come from Latin defensa and offensa/offensus.


Here are the etymologically regular developments:




  • Latin -tia underwent patalatalization and regularly developed to French -ce.


  • Latin -sa(m) regularly developed to French -se.


  • Latin -sus/-sum regularly developed to French -s.



According to Wikipedia, after the "Late Old French (c. 1250–1300)" time period, -nce and -nse would have been pronounced identically in French. This seems to have led to non-etymological use of "c" vs. "s" in this context in Middle French.



The OED says that defense probably comes from "Anglo-Norman defens, deffens, diffence, Anglo-Norman and Middle French defence, deffence, defense, deffense". It says that for some reason, the word could be masculine in Anglo-Norman; that presumably is the reason for the Anglo-Norman forms without a final -e. You can see that variation between -nse and -nce spellings existed in the French etymon of the English word.



Similarly, the OED says offense is partly from "Anglo-Norman and Middle French offense, offence" (and their Latin etymon offensa), and partly from "Anglo-Norman and Middle French offens" (and their Latin etymon offensus).



For license, the -se spelling seems to have arisen partly from analogy in English. Some noun-verb pairs show an alternation between -ce and -se, and this probably contributed to the use of the spelling license for the English verb. And the use of the -se spelling for the verb presumably contributed to or reinforced the use of the -se spelling for the noun.



Finance can also be a verb, but for some reason, -se has not become a recognized variant spelling of this word.






share|improve this answer

























    Your Answer








    StackExchange.ready(function() {
    var channelOptions = {
    tags: "".split(" "),
    id: "97"
    };
    initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

    StackExchange.using("externalEditor", function() {
    // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
    if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
    StackExchange.using("snippets", function() {
    createEditor();
    });
    }
    else {
    createEditor();
    }
    });

    function createEditor() {
    StackExchange.prepareEditor({
    heartbeatType: 'answer',
    autoActivateHeartbeat: false,
    convertImagesToLinks: false,
    noModals: true,
    showLowRepImageUploadWarning: true,
    reputationToPostImages: null,
    bindNavPrevention: true,
    postfix: "",
    imageUploader: {
    brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
    contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
    allowUrls: true
    },
    noCode: true, onDemand: true,
    discardSelector: ".discard-answer"
    ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
    });


    }
    });














    draft saved

    draft discarded


















    StackExchange.ready(
    function () {
    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f207910%2fspelling-why-not-finanse%23new-answer', 'question_page');
    }
    );

    Post as a guest















    Required, but never shown

























    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes








    2 Answers
    2






    active

    oldest

    votes









    active

    oldest

    votes






    active

    oldest

    votes









    4














    I think it depends on the etymology of each term.
    During centuries of separation from Britain,
    American English retained the original -se
    ending in certain words borrowed from French, while British English modified it to -ce.



    finance (n.): was originally spelt with the suffix '-ce '.





    • c.1400, "an end, settlement, retribution," from Old French finance ".




    while:



    Defence:





    • c.1300, "forbidding, prohibition," also "action of guarding or protecting," from Old French defense.




    Licence:





    • ," (12c.), from Latin licentia "freedom, liberty, license," "




    Offence:





    • late 14c., "hurt, harm, injury, pain," from Old French ofense




    Source: Etymolnine






    share|improve this answer
























    • Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

      – Oldcat
      Nov 13 '14 at 22:28











    • You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

      – sumelic
      Jun 15 '15 at 21:03
















    4














    I think it depends on the etymology of each term.
    During centuries of separation from Britain,
    American English retained the original -se
    ending in certain words borrowed from French, while British English modified it to -ce.



    finance (n.): was originally spelt with the suffix '-ce '.





    • c.1400, "an end, settlement, retribution," from Old French finance ".




    while:



    Defence:





    • c.1300, "forbidding, prohibition," also "action of guarding or protecting," from Old French defense.




    Licence:





    • ," (12c.), from Latin licentia "freedom, liberty, license," "




    Offence:





    • late 14c., "hurt, harm, injury, pain," from Old French ofense




    Source: Etymolnine






    share|improve this answer
























    • Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

      – Oldcat
      Nov 13 '14 at 22:28











    • You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

      – sumelic
      Jun 15 '15 at 21:03














    4












    4








    4







    I think it depends on the etymology of each term.
    During centuries of separation from Britain,
    American English retained the original -se
    ending in certain words borrowed from French, while British English modified it to -ce.



    finance (n.): was originally spelt with the suffix '-ce '.





    • c.1400, "an end, settlement, retribution," from Old French finance ".




    while:



    Defence:





    • c.1300, "forbidding, prohibition," also "action of guarding or protecting," from Old French defense.




    Licence:





    • ," (12c.), from Latin licentia "freedom, liberty, license," "




    Offence:





    • late 14c., "hurt, harm, injury, pain," from Old French ofense




    Source: Etymolnine






    share|improve this answer













    I think it depends on the etymology of each term.
    During centuries of separation from Britain,
    American English retained the original -se
    ending in certain words borrowed from French, while British English modified it to -ce.



    finance (n.): was originally spelt with the suffix '-ce '.





    • c.1400, "an end, settlement, retribution," from Old French finance ".




    while:



    Defence:





    • c.1300, "forbidding, prohibition," also "action of guarding or protecting," from Old French defense.




    Licence:





    • ," (12c.), from Latin licentia "freedom, liberty, license," "




    Offence:





    • late 14c., "hurt, harm, injury, pain," from Old French ofense




    Source: Etymolnine







    share|improve this answer












    share|improve this answer



    share|improve this answer










    answered Nov 13 '14 at 8:06







    user66974




















    • Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

      – Oldcat
      Nov 13 '14 at 22:28











    • You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

      – sumelic
      Jun 15 '15 at 21:03



















    • Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

      – Oldcat
      Nov 13 '14 at 22:28











    • You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

      – sumelic
      Jun 15 '15 at 21:03

















    Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

    – Oldcat
    Nov 13 '14 at 22:28





    Defense is spelled 'fence' so football fans can make signs consisting of a big D and a picket fence to wave.

    – Oldcat
    Nov 13 '14 at 22:28













    You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

    – sumelic
    Jun 15 '15 at 21:03





    You'd actually expect "licence" to be spelled with a "c" based on etymology alone. Latin "ti" before another vowel became "c", not "s" in French.

    – sumelic
    Jun 15 '15 at 21:03













    0














    There is no reason to expect consistency in the use of the spelling -nse vs. the spelling -nce. The use of -nce vs -nse is partly, but not entirely based on etymology.





    • License comes from Latin licentia, and finance ends in the suffix -ance which comes from Latin -antia (and partly from -entia). Defense and offense come from Latin defensa and offensa/offensus.


    Here are the etymologically regular developments:




    • Latin -tia underwent patalatalization and regularly developed to French -ce.


    • Latin -sa(m) regularly developed to French -se.


    • Latin -sus/-sum regularly developed to French -s.



    According to Wikipedia, after the "Late Old French (c. 1250–1300)" time period, -nce and -nse would have been pronounced identically in French. This seems to have led to non-etymological use of "c" vs. "s" in this context in Middle French.



    The OED says that defense probably comes from "Anglo-Norman defens, deffens, diffence, Anglo-Norman and Middle French defence, deffence, defense, deffense". It says that for some reason, the word could be masculine in Anglo-Norman; that presumably is the reason for the Anglo-Norman forms without a final -e. You can see that variation between -nse and -nce spellings existed in the French etymon of the English word.



    Similarly, the OED says offense is partly from "Anglo-Norman and Middle French offense, offence" (and their Latin etymon offensa), and partly from "Anglo-Norman and Middle French offens" (and their Latin etymon offensus).



    For license, the -se spelling seems to have arisen partly from analogy in English. Some noun-verb pairs show an alternation between -ce and -se, and this probably contributed to the use of the spelling license for the English verb. And the use of the -se spelling for the verb presumably contributed to or reinforced the use of the -se spelling for the noun.



    Finance can also be a verb, but for some reason, -se has not become a recognized variant spelling of this word.






    share|improve this answer






























      0














      There is no reason to expect consistency in the use of the spelling -nse vs. the spelling -nce. The use of -nce vs -nse is partly, but not entirely based on etymology.





      • License comes from Latin licentia, and finance ends in the suffix -ance which comes from Latin -antia (and partly from -entia). Defense and offense come from Latin defensa and offensa/offensus.


      Here are the etymologically regular developments:




      • Latin -tia underwent patalatalization and regularly developed to French -ce.


      • Latin -sa(m) regularly developed to French -se.


      • Latin -sus/-sum regularly developed to French -s.



      According to Wikipedia, after the "Late Old French (c. 1250–1300)" time period, -nce and -nse would have been pronounced identically in French. This seems to have led to non-etymological use of "c" vs. "s" in this context in Middle French.



      The OED says that defense probably comes from "Anglo-Norman defens, deffens, diffence, Anglo-Norman and Middle French defence, deffence, defense, deffense". It says that for some reason, the word could be masculine in Anglo-Norman; that presumably is the reason for the Anglo-Norman forms without a final -e. You can see that variation between -nse and -nce spellings existed in the French etymon of the English word.



      Similarly, the OED says offense is partly from "Anglo-Norman and Middle French offense, offence" (and their Latin etymon offensa), and partly from "Anglo-Norman and Middle French offens" (and their Latin etymon offensus).



      For license, the -se spelling seems to have arisen partly from analogy in English. Some noun-verb pairs show an alternation between -ce and -se, and this probably contributed to the use of the spelling license for the English verb. And the use of the -se spelling for the verb presumably contributed to or reinforced the use of the -se spelling for the noun.



      Finance can also be a verb, but for some reason, -se has not become a recognized variant spelling of this word.






      share|improve this answer




























        0












        0








        0







        There is no reason to expect consistency in the use of the spelling -nse vs. the spelling -nce. The use of -nce vs -nse is partly, but not entirely based on etymology.





        • License comes from Latin licentia, and finance ends in the suffix -ance which comes from Latin -antia (and partly from -entia). Defense and offense come from Latin defensa and offensa/offensus.


        Here are the etymologically regular developments:




        • Latin -tia underwent patalatalization and regularly developed to French -ce.


        • Latin -sa(m) regularly developed to French -se.


        • Latin -sus/-sum regularly developed to French -s.



        According to Wikipedia, after the "Late Old French (c. 1250–1300)" time period, -nce and -nse would have been pronounced identically in French. This seems to have led to non-etymological use of "c" vs. "s" in this context in Middle French.



        The OED says that defense probably comes from "Anglo-Norman defens, deffens, diffence, Anglo-Norman and Middle French defence, deffence, defense, deffense". It says that for some reason, the word could be masculine in Anglo-Norman; that presumably is the reason for the Anglo-Norman forms without a final -e. You can see that variation between -nse and -nce spellings existed in the French etymon of the English word.



        Similarly, the OED says offense is partly from "Anglo-Norman and Middle French offense, offence" (and their Latin etymon offensa), and partly from "Anglo-Norman and Middle French offens" (and their Latin etymon offensus).



        For license, the -se spelling seems to have arisen partly from analogy in English. Some noun-verb pairs show an alternation between -ce and -se, and this probably contributed to the use of the spelling license for the English verb. And the use of the -se spelling for the verb presumably contributed to or reinforced the use of the -se spelling for the noun.



        Finance can also be a verb, but for some reason, -se has not become a recognized variant spelling of this word.






        share|improve this answer















        There is no reason to expect consistency in the use of the spelling -nse vs. the spelling -nce. The use of -nce vs -nse is partly, but not entirely based on etymology.





        • License comes from Latin licentia, and finance ends in the suffix -ance which comes from Latin -antia (and partly from -entia). Defense and offense come from Latin defensa and offensa/offensus.


        Here are the etymologically regular developments:




        • Latin -tia underwent patalatalization and regularly developed to French -ce.


        • Latin -sa(m) regularly developed to French -se.


        • Latin -sus/-sum regularly developed to French -s.



        According to Wikipedia, after the "Late Old French (c. 1250–1300)" time period, -nce and -nse would have been pronounced identically in French. This seems to have led to non-etymological use of "c" vs. "s" in this context in Middle French.



        The OED says that defense probably comes from "Anglo-Norman defens, deffens, diffence, Anglo-Norman and Middle French defence, deffence, defense, deffense". It says that for some reason, the word could be masculine in Anglo-Norman; that presumably is the reason for the Anglo-Norman forms without a final -e. You can see that variation between -nse and -nce spellings existed in the French etymon of the English word.



        Similarly, the OED says offense is partly from "Anglo-Norman and Middle French offense, offence" (and their Latin etymon offensa), and partly from "Anglo-Norman and Middle French offens" (and their Latin etymon offensus).



        For license, the -se spelling seems to have arisen partly from analogy in English. Some noun-verb pairs show an alternation between -ce and -se, and this probably contributed to the use of the spelling license for the English verb. And the use of the -se spelling for the verb presumably contributed to or reinforced the use of the -se spelling for the noun.



        Finance can also be a verb, but for some reason, -se has not become a recognized variant spelling of this word.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited 6 mins ago

























        answered 15 mins ago









        sumelicsumelic

        48.7k8114220




        48.7k8114220






























            draft saved

            draft discarded




















































            Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


            • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

            But avoid



            • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

            • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


            To learn more, see our tips on writing great answers.




            draft saved


            draft discarded














            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f207910%2fspelling-why-not-finanse%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown





















































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown

































            Required, but never shown














            Required, but never shown












            Required, but never shown







            Required, but never shown







            Popular posts from this blog

            How did Captain America manage to do this?

            迪纳利

            南乌拉尔铁路局