Suffering succotash












9















According to this website:




In the mid-1800s, during the Victorian era, there was a rejection of all profanity and so the common people developed a wide variety of malapropisms to avoid swearing on Holy names. Soon, one could hear Cripes and Crikey replace “Christ” and Dangnabit replace “G*d damn it” and Cheese ‘n’ Rice replace “Jesus Christ.” The phrase Suffering Succotash replaced “Suffering Savior.”




Today the latter phrase is known only as an expression of annoyance and surprise by animated cartoon characters such as Sylvester the Cat and Daffy Duck. Was the expression still in vogue when the Looney Tunes cartoons were made, or did the cartoons resurrect an expression that had already lapsed from the American lexicon?










share|improve this question




















  • 2





    I suppose it's possible the expression was used (on rare occasions) in the mid-1800s, but I'd have thought that would be largely irrelevant to it being revived/coined by cartoon characters later. Warner, Disney, etc., wouldn't want any of their target audience to see it as a "minced oath", since that would still be potentially offensive to some. Whatever - my guess is sufferin' succotash is a much more recent coinage, and your website is just making things up. Did any Victorian ever use cheese and rice "euphemistically"? I kinda doubt it, myself.

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 17:56






  • 1





    I think it was an invention by the WB writers. For what it's worth, Google Books does not report a single instance of the phrase (with either sufferin' or suffering) before 1965.

    – StoneyB
    Dec 31 '14 at 18:01






  • 1





    OED has a citation for succotash from 1876, but that's as a foodstuff not a minced oath. However the entry has not been updated since 1915, which predates Sylvester. But if it had been a minced oath before 1915 such a usage is likely to be mentioned, at least.

    – Andrew Leach
    Dec 31 '14 at 18:02











  • FYI, these are euphemisms. A malapropism is a mistaken use of a similar-sounding word, not an intentional replacement of a taboo word.

    – Barmar
    Dec 31 '14 at 18:27






  • 1





    It's sometimes hard to tell with Looney Toons. For instance, Nimrod was originally a biblical name for a king and mighty hunter. However, after Bugs Bunny's repeated ironic use of the name with reference to Elmer Fudd, it has come to mean a person of diminutive intelligence. My guess would be that it was mostly invented by Loony Toons as succotash "sounds funny".

    – Suspended User
    Dec 31 '14 at 18:30


















9















According to this website:




In the mid-1800s, during the Victorian era, there was a rejection of all profanity and so the common people developed a wide variety of malapropisms to avoid swearing on Holy names. Soon, one could hear Cripes and Crikey replace “Christ” and Dangnabit replace “G*d damn it” and Cheese ‘n’ Rice replace “Jesus Christ.” The phrase Suffering Succotash replaced “Suffering Savior.”




Today the latter phrase is known only as an expression of annoyance and surprise by animated cartoon characters such as Sylvester the Cat and Daffy Duck. Was the expression still in vogue when the Looney Tunes cartoons were made, or did the cartoons resurrect an expression that had already lapsed from the American lexicon?










share|improve this question




















  • 2





    I suppose it's possible the expression was used (on rare occasions) in the mid-1800s, but I'd have thought that would be largely irrelevant to it being revived/coined by cartoon characters later. Warner, Disney, etc., wouldn't want any of their target audience to see it as a "minced oath", since that would still be potentially offensive to some. Whatever - my guess is sufferin' succotash is a much more recent coinage, and your website is just making things up. Did any Victorian ever use cheese and rice "euphemistically"? I kinda doubt it, myself.

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 17:56






  • 1





    I think it was an invention by the WB writers. For what it's worth, Google Books does not report a single instance of the phrase (with either sufferin' or suffering) before 1965.

    – StoneyB
    Dec 31 '14 at 18:01






  • 1





    OED has a citation for succotash from 1876, but that's as a foodstuff not a minced oath. However the entry has not been updated since 1915, which predates Sylvester. But if it had been a minced oath before 1915 such a usage is likely to be mentioned, at least.

    – Andrew Leach
    Dec 31 '14 at 18:02











  • FYI, these are euphemisms. A malapropism is a mistaken use of a similar-sounding word, not an intentional replacement of a taboo word.

    – Barmar
    Dec 31 '14 at 18:27






  • 1





    It's sometimes hard to tell with Looney Toons. For instance, Nimrod was originally a biblical name for a king and mighty hunter. However, after Bugs Bunny's repeated ironic use of the name with reference to Elmer Fudd, it has come to mean a person of diminutive intelligence. My guess would be that it was mostly invented by Loony Toons as succotash "sounds funny".

    – Suspended User
    Dec 31 '14 at 18:30
















9












9








9








According to this website:




In the mid-1800s, during the Victorian era, there was a rejection of all profanity and so the common people developed a wide variety of malapropisms to avoid swearing on Holy names. Soon, one could hear Cripes and Crikey replace “Christ” and Dangnabit replace “G*d damn it” and Cheese ‘n’ Rice replace “Jesus Christ.” The phrase Suffering Succotash replaced “Suffering Savior.”




Today the latter phrase is known only as an expression of annoyance and surprise by animated cartoon characters such as Sylvester the Cat and Daffy Duck. Was the expression still in vogue when the Looney Tunes cartoons were made, or did the cartoons resurrect an expression that had already lapsed from the American lexicon?










share|improve this question
















According to this website:




In the mid-1800s, during the Victorian era, there was a rejection of all profanity and so the common people developed a wide variety of malapropisms to avoid swearing on Holy names. Soon, one could hear Cripes and Crikey replace “Christ” and Dangnabit replace “G*d damn it” and Cheese ‘n’ Rice replace “Jesus Christ.” The phrase Suffering Succotash replaced “Suffering Savior.”




Today the latter phrase is known only as an expression of annoyance and surprise by animated cartoon characters such as Sylvester the Cat and Daffy Duck. Was the expression still in vogue when the Looney Tunes cartoons were made, or did the cartoons resurrect an expression that had already lapsed from the American lexicon?







idioms






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Dec 31 '14 at 19:18









Mr. Shiny and New 安宇

24.3k657127




24.3k657127










asked Dec 31 '14 at 17:45









Bruce JamesBruce James

1,92262338




1,92262338








  • 2





    I suppose it's possible the expression was used (on rare occasions) in the mid-1800s, but I'd have thought that would be largely irrelevant to it being revived/coined by cartoon characters later. Warner, Disney, etc., wouldn't want any of their target audience to see it as a "minced oath", since that would still be potentially offensive to some. Whatever - my guess is sufferin' succotash is a much more recent coinage, and your website is just making things up. Did any Victorian ever use cheese and rice "euphemistically"? I kinda doubt it, myself.

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 17:56






  • 1





    I think it was an invention by the WB writers. For what it's worth, Google Books does not report a single instance of the phrase (with either sufferin' or suffering) before 1965.

    – StoneyB
    Dec 31 '14 at 18:01






  • 1





    OED has a citation for succotash from 1876, but that's as a foodstuff not a minced oath. However the entry has not been updated since 1915, which predates Sylvester. But if it had been a minced oath before 1915 such a usage is likely to be mentioned, at least.

    – Andrew Leach
    Dec 31 '14 at 18:02











  • FYI, these are euphemisms. A malapropism is a mistaken use of a similar-sounding word, not an intentional replacement of a taboo word.

    – Barmar
    Dec 31 '14 at 18:27






  • 1





    It's sometimes hard to tell with Looney Toons. For instance, Nimrod was originally a biblical name for a king and mighty hunter. However, after Bugs Bunny's repeated ironic use of the name with reference to Elmer Fudd, it has come to mean a person of diminutive intelligence. My guess would be that it was mostly invented by Loony Toons as succotash "sounds funny".

    – Suspended User
    Dec 31 '14 at 18:30
















  • 2





    I suppose it's possible the expression was used (on rare occasions) in the mid-1800s, but I'd have thought that would be largely irrelevant to it being revived/coined by cartoon characters later. Warner, Disney, etc., wouldn't want any of their target audience to see it as a "minced oath", since that would still be potentially offensive to some. Whatever - my guess is sufferin' succotash is a much more recent coinage, and your website is just making things up. Did any Victorian ever use cheese and rice "euphemistically"? I kinda doubt it, myself.

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 17:56






  • 1





    I think it was an invention by the WB writers. For what it's worth, Google Books does not report a single instance of the phrase (with either sufferin' or suffering) before 1965.

    – StoneyB
    Dec 31 '14 at 18:01






  • 1





    OED has a citation for succotash from 1876, but that's as a foodstuff not a minced oath. However the entry has not been updated since 1915, which predates Sylvester. But if it had been a minced oath before 1915 such a usage is likely to be mentioned, at least.

    – Andrew Leach
    Dec 31 '14 at 18:02











  • FYI, these are euphemisms. A malapropism is a mistaken use of a similar-sounding word, not an intentional replacement of a taboo word.

    – Barmar
    Dec 31 '14 at 18:27






  • 1





    It's sometimes hard to tell with Looney Toons. For instance, Nimrod was originally a biblical name for a king and mighty hunter. However, after Bugs Bunny's repeated ironic use of the name with reference to Elmer Fudd, it has come to mean a person of diminutive intelligence. My guess would be that it was mostly invented by Loony Toons as succotash "sounds funny".

    – Suspended User
    Dec 31 '14 at 18:30










2




2





I suppose it's possible the expression was used (on rare occasions) in the mid-1800s, but I'd have thought that would be largely irrelevant to it being revived/coined by cartoon characters later. Warner, Disney, etc., wouldn't want any of their target audience to see it as a "minced oath", since that would still be potentially offensive to some. Whatever - my guess is sufferin' succotash is a much more recent coinage, and your website is just making things up. Did any Victorian ever use cheese and rice "euphemistically"? I kinda doubt it, myself.

– FumbleFingers
Dec 31 '14 at 17:56





I suppose it's possible the expression was used (on rare occasions) in the mid-1800s, but I'd have thought that would be largely irrelevant to it being revived/coined by cartoon characters later. Warner, Disney, etc., wouldn't want any of their target audience to see it as a "minced oath", since that would still be potentially offensive to some. Whatever - my guess is sufferin' succotash is a much more recent coinage, and your website is just making things up. Did any Victorian ever use cheese and rice "euphemistically"? I kinda doubt it, myself.

– FumbleFingers
Dec 31 '14 at 17:56




1




1





I think it was an invention by the WB writers. For what it's worth, Google Books does not report a single instance of the phrase (with either sufferin' or suffering) before 1965.

– StoneyB
Dec 31 '14 at 18:01





I think it was an invention by the WB writers. For what it's worth, Google Books does not report a single instance of the phrase (with either sufferin' or suffering) before 1965.

– StoneyB
Dec 31 '14 at 18:01




1




1





OED has a citation for succotash from 1876, but that's as a foodstuff not a minced oath. However the entry has not been updated since 1915, which predates Sylvester. But if it had been a minced oath before 1915 such a usage is likely to be mentioned, at least.

– Andrew Leach
Dec 31 '14 at 18:02





OED has a citation for succotash from 1876, but that's as a foodstuff not a minced oath. However the entry has not been updated since 1915, which predates Sylvester. But if it had been a minced oath before 1915 such a usage is likely to be mentioned, at least.

– Andrew Leach
Dec 31 '14 at 18:02













FYI, these are euphemisms. A malapropism is a mistaken use of a similar-sounding word, not an intentional replacement of a taboo word.

– Barmar
Dec 31 '14 at 18:27





FYI, these are euphemisms. A malapropism is a mistaken use of a similar-sounding word, not an intentional replacement of a taboo word.

– Barmar
Dec 31 '14 at 18:27




1




1





It's sometimes hard to tell with Looney Toons. For instance, Nimrod was originally a biblical name for a king and mighty hunter. However, after Bugs Bunny's repeated ironic use of the name with reference to Elmer Fudd, it has come to mean a person of diminutive intelligence. My guess would be that it was mostly invented by Loony Toons as succotash "sounds funny".

– Suspended User
Dec 31 '14 at 18:30







It's sometimes hard to tell with Looney Toons. For instance, Nimrod was originally a biblical name for a king and mighty hunter. However, after Bugs Bunny's repeated ironic use of the name with reference to Elmer Fudd, it has come to mean a person of diminutive intelligence. My guess would be that it was mostly invented by Loony Toons as succotash "sounds funny".

– Suspended User
Dec 31 '14 at 18:30












2 Answers
2






active

oldest

votes


















8














I don't see any evidence that it was ever a common expression before the cartoon.



Minced oaths generally date back much further than the 1800s. Socrates and Aristophanes give us examples in ancient Greek, and several slurrings of oaths exist in English from the early modern period on.



They exist today too in people saying "gosh" and so on, along with a variation for lavatorial and sexual expletives (sugar for shit, fricken for fucking and so on). They tend to be often localised in form, with for example jaysus for Jesus only appearing in and around Dublin, Ireland (a pronunciation that would once have been used only in some Dublin accents being adapted by other Dubliners exclusively for non-religious senses) and various expressions coming in and out of favour as with local slang expressions one finds varying greatly around the world.



Because of the great variety in real use, and the added requirement for such uses in some media (where the writer is not allowed to have Sylvester the Cat say "God-damn that fucking mouse!"), and the fact that most writers are writers and writers like playing with words, minced oaths have a greater variety in fiction than in real life (though life often imitates art in this regard). Holy Inventive Phrasing, Batman!



As such, "suffering succotash" was likely used precisely because it wasn't very likely to be heard as an actual minced oath and that, combined with the chiming of /sʌ/ in both words, and so is humorous. Indeed, in this case it would not so much be a matter of the cat's swearing being replaced by a minced oath as with the naff of "Porridge" and the smeg of "Red Dwarf" (where we could expect expletives to be a larger part of the characters' vocabulary if allowed) but rather he uses funny minced oaths purely because they are funny.






share|improve this answer


























  • Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 19:16








  • 1





    @FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

    – Jon Hanna
    Dec 31 '14 at 19:45



















0














Usage - "The Dick Van Dyke Show" - Season 3 Episode 21: "The Pen is Mightier Than the Mouth" (19 February, 1964) The character Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) verbally reacted to Rob Petrie (Dick Van Dyke) announcing he was going to fire Sally Rogers (Rose Marie) by exclaiming, "suc-co-tash!"






share|improve this answer



















  • 1





    Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

    – choster
    Aug 24 '16 at 2:28











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f217793%2fsuffering-succotash%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









8














I don't see any evidence that it was ever a common expression before the cartoon.



Minced oaths generally date back much further than the 1800s. Socrates and Aristophanes give us examples in ancient Greek, and several slurrings of oaths exist in English from the early modern period on.



They exist today too in people saying "gosh" and so on, along with a variation for lavatorial and sexual expletives (sugar for shit, fricken for fucking and so on). They tend to be often localised in form, with for example jaysus for Jesus only appearing in and around Dublin, Ireland (a pronunciation that would once have been used only in some Dublin accents being adapted by other Dubliners exclusively for non-religious senses) and various expressions coming in and out of favour as with local slang expressions one finds varying greatly around the world.



Because of the great variety in real use, and the added requirement for such uses in some media (where the writer is not allowed to have Sylvester the Cat say "God-damn that fucking mouse!"), and the fact that most writers are writers and writers like playing with words, minced oaths have a greater variety in fiction than in real life (though life often imitates art in this regard). Holy Inventive Phrasing, Batman!



As such, "suffering succotash" was likely used precisely because it wasn't very likely to be heard as an actual minced oath and that, combined with the chiming of /sʌ/ in both words, and so is humorous. Indeed, in this case it would not so much be a matter of the cat's swearing being replaced by a minced oath as with the naff of "Porridge" and the smeg of "Red Dwarf" (where we could expect expletives to be a larger part of the characters' vocabulary if allowed) but rather he uses funny minced oaths purely because they are funny.






share|improve this answer


























  • Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 19:16








  • 1





    @FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

    – Jon Hanna
    Dec 31 '14 at 19:45
















8














I don't see any evidence that it was ever a common expression before the cartoon.



Minced oaths generally date back much further than the 1800s. Socrates and Aristophanes give us examples in ancient Greek, and several slurrings of oaths exist in English from the early modern period on.



They exist today too in people saying "gosh" and so on, along with a variation for lavatorial and sexual expletives (sugar for shit, fricken for fucking and so on). They tend to be often localised in form, with for example jaysus for Jesus only appearing in and around Dublin, Ireland (a pronunciation that would once have been used only in some Dublin accents being adapted by other Dubliners exclusively for non-religious senses) and various expressions coming in and out of favour as with local slang expressions one finds varying greatly around the world.



Because of the great variety in real use, and the added requirement for such uses in some media (where the writer is not allowed to have Sylvester the Cat say "God-damn that fucking mouse!"), and the fact that most writers are writers and writers like playing with words, minced oaths have a greater variety in fiction than in real life (though life often imitates art in this regard). Holy Inventive Phrasing, Batman!



As such, "suffering succotash" was likely used precisely because it wasn't very likely to be heard as an actual minced oath and that, combined with the chiming of /sʌ/ in both words, and so is humorous. Indeed, in this case it would not so much be a matter of the cat's swearing being replaced by a minced oath as with the naff of "Porridge" and the smeg of "Red Dwarf" (where we could expect expletives to be a larger part of the characters' vocabulary if allowed) but rather he uses funny minced oaths purely because they are funny.






share|improve this answer


























  • Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 19:16








  • 1





    @FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

    – Jon Hanna
    Dec 31 '14 at 19:45














8












8








8







I don't see any evidence that it was ever a common expression before the cartoon.



Minced oaths generally date back much further than the 1800s. Socrates and Aristophanes give us examples in ancient Greek, and several slurrings of oaths exist in English from the early modern period on.



They exist today too in people saying "gosh" and so on, along with a variation for lavatorial and sexual expletives (sugar for shit, fricken for fucking and so on). They tend to be often localised in form, with for example jaysus for Jesus only appearing in and around Dublin, Ireland (a pronunciation that would once have been used only in some Dublin accents being adapted by other Dubliners exclusively for non-religious senses) and various expressions coming in and out of favour as with local slang expressions one finds varying greatly around the world.



Because of the great variety in real use, and the added requirement for such uses in some media (where the writer is not allowed to have Sylvester the Cat say "God-damn that fucking mouse!"), and the fact that most writers are writers and writers like playing with words, minced oaths have a greater variety in fiction than in real life (though life often imitates art in this regard). Holy Inventive Phrasing, Batman!



As such, "suffering succotash" was likely used precisely because it wasn't very likely to be heard as an actual minced oath and that, combined with the chiming of /sʌ/ in both words, and so is humorous. Indeed, in this case it would not so much be a matter of the cat's swearing being replaced by a minced oath as with the naff of "Porridge" and the smeg of "Red Dwarf" (where we could expect expletives to be a larger part of the characters' vocabulary if allowed) but rather he uses funny minced oaths purely because they are funny.






share|improve this answer















I don't see any evidence that it was ever a common expression before the cartoon.



Minced oaths generally date back much further than the 1800s. Socrates and Aristophanes give us examples in ancient Greek, and several slurrings of oaths exist in English from the early modern period on.



They exist today too in people saying "gosh" and so on, along with a variation for lavatorial and sexual expletives (sugar for shit, fricken for fucking and so on). They tend to be often localised in form, with for example jaysus for Jesus only appearing in and around Dublin, Ireland (a pronunciation that would once have been used only in some Dublin accents being adapted by other Dubliners exclusively for non-religious senses) and various expressions coming in and out of favour as with local slang expressions one finds varying greatly around the world.



Because of the great variety in real use, and the added requirement for such uses in some media (where the writer is not allowed to have Sylvester the Cat say "God-damn that fucking mouse!"), and the fact that most writers are writers and writers like playing with words, minced oaths have a greater variety in fiction than in real life (though life often imitates art in this regard). Holy Inventive Phrasing, Batman!



As such, "suffering succotash" was likely used precisely because it wasn't very likely to be heard as an actual minced oath and that, combined with the chiming of /sʌ/ in both words, and so is humorous. Indeed, in this case it would not so much be a matter of the cat's swearing being replaced by a minced oath as with the naff of "Porridge" and the smeg of "Red Dwarf" (where we could expect expletives to be a larger part of the characters' vocabulary if allowed) but rather he uses funny minced oaths purely because they are funny.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Dec 31 '14 at 18:33

























answered Dec 31 '14 at 18:28









Jon HannaJon Hanna

48.2k194177




48.2k194177













  • Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 19:16








  • 1





    @FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

    – Jon Hanna
    Dec 31 '14 at 19:45



















  • Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

    – FumbleFingers
    Dec 31 '14 at 19:16








  • 1





    @FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

    – Jon Hanna
    Dec 31 '14 at 19:45

















Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

– FumbleFingers
Dec 31 '14 at 19:16







Back in 1972 I knew a girl who used "Smeggy winnits!" as an exclamation, in contexts where I'd have been likely to say something like "Fuck my old boots!". She explained smegma = A sebaceous secretion, esp. that found under the prepuce (that's the EOD definition), and winnet = dog's penis (I can't find that definition anywhere now, maybe it's a variant of US wiener, but I doubt it). Anyway, knowing that usage already, when I finally encountered the much later Red Dwarf usage I thought it was at the very least "pushing the envelope", if not positively "taking the piss".

– FumbleFingers
Dec 31 '14 at 19:16






1




1





@FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

– Jon Hanna
Dec 31 '14 at 19:45





@FumbleFingers yes, smegma was a popular insult around the more nerdy sections of my peers when that came out for similar reasons of being obscure, so it allowed quite a strong expression to hide as a made-up one much as bollocks and wanker allows US shows with a trans-Atlantic audience to be stronger in Britain and Ireland were broadcasting limits are more liberal than in the US, with the same word. Naff was once a Polari insult for heterosexuals, so "porridge" may have been doing something similar—Barker denied that, but he may have picked it up from theatre Polari subconsciously.

– Jon Hanna
Dec 31 '14 at 19:45













0














Usage - "The Dick Van Dyke Show" - Season 3 Episode 21: "The Pen is Mightier Than the Mouth" (19 February, 1964) The character Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) verbally reacted to Rob Petrie (Dick Van Dyke) announcing he was going to fire Sally Rogers (Rose Marie) by exclaiming, "suc-co-tash!"






share|improve this answer



















  • 1





    Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

    – choster
    Aug 24 '16 at 2:28
















0














Usage - "The Dick Van Dyke Show" - Season 3 Episode 21: "The Pen is Mightier Than the Mouth" (19 February, 1964) The character Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) verbally reacted to Rob Petrie (Dick Van Dyke) announcing he was going to fire Sally Rogers (Rose Marie) by exclaiming, "suc-co-tash!"






share|improve this answer



















  • 1





    Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

    – choster
    Aug 24 '16 at 2:28














0












0








0







Usage - "The Dick Van Dyke Show" - Season 3 Episode 21: "The Pen is Mightier Than the Mouth" (19 February, 1964) The character Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) verbally reacted to Rob Petrie (Dick Van Dyke) announcing he was going to fire Sally Rogers (Rose Marie) by exclaiming, "suc-co-tash!"






share|improve this answer













Usage - "The Dick Van Dyke Show" - Season 3 Episode 21: "The Pen is Mightier Than the Mouth" (19 February, 1964) The character Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) verbally reacted to Rob Petrie (Dick Van Dyke) announcing he was going to fire Sally Rogers (Rose Marie) by exclaiming, "suc-co-tash!"







share|improve this answer












share|improve this answer



share|improve this answer










answered Aug 24 '16 at 2:16









Sabrina KingSabrina King

1




1








  • 1





    Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

    – choster
    Aug 24 '16 at 2:28














  • 1





    Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

    – choster
    Aug 24 '16 at 2:28








1




1





Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

– choster
Aug 24 '16 at 2:28





Welcome to EL&U. Please note that this is a Q&A site, not a discussion forum, but your post does not answer the original question, which asks whether sufferin' succotash was still in common use before the Looney Tunes cartoons were made, years before the Dick Van Dyke Show aired.

– choster
Aug 24 '16 at 2:28


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f217793%2fsuffering-succotash%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

How did Captain America manage to do this?

迪纳利

南乌拉尔铁路局