What is 露わになる affecting in the following sentence, '才能の持ち主' (持ち主 to be specific)...












3
















それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?










share|improve this question























  • Related: Learn JLPT N3 Grammar: てはじめて (te hajimete)

    – naruto
    Mar 19 at 2:31
















3
















それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?










share|improve this question























  • Related: Learn JLPT N3 Grammar: てはじめて (te hajimete)

    – naruto
    Mar 19 at 2:31














3












3








3









それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?










share|improve this question















それも生死に関わる窮地に陥って、 初めて露わになる才能の持ち主です。」




I know that 才能の持ち主 (as the の is a possessive の) can mean 'owner of talent'.



Question is, what is 露わになる affecting in the above sentence, the 'talent' itself, or the 'owner of talent'?







adverbs nouns






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Mar 18 at 20:19









Toyu_FreyToyu_Frey

52619




52619













  • Related: Learn JLPT N3 Grammar: てはじめて (te hajimete)

    – naruto
    Mar 19 at 2:31



















  • Related: Learn JLPT N3 Grammar: てはじめて (te hajimete)

    – naruto
    Mar 19 at 2:31

















Related: Learn JLPT N3 Grammar: てはじめて (te hajimete)

– naruto
Mar 19 at 2:31





Related: Learn JLPT N3 Grammar: てはじめて (te hajimete)

– naruto
Mar 19 at 2:31










1 Answer
1






active

oldest

votes


















3















「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




  1. 「才能」 directly follows「露になる」


  2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







share|improve this answer





















  • 1





    What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

    – Toyu_Frey
    Mar 19 at 20:01











  • What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

    – sazarando
    Mar 19 at 20:08












Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "257"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66081%2fwhat-is-%25e9%259c%25b2%25e3%2582%258f%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25aa%25e3%2582%258b-affecting-in-the-following-sentence-%25e6%2589%258d%25e8%2583%25bd%25e3%2581%25ae%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-to-be-specific%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









3















「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




  1. 「才能」 directly follows「露になる」


  2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







share|improve this answer





















  • 1





    What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

    – Toyu_Frey
    Mar 19 at 20:01











  • What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

    – sazarando
    Mar 19 at 20:08
















3















「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




  1. 「才能」 directly follows「露になる」


  2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







share|improve this answer





















  • 1





    What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

    – Toyu_Frey
    Mar 19 at 20:01











  • What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

    – sazarando
    Mar 19 at 20:08














3












3








3








「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




  1. 「才能」 directly follows「露になる」


  2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 







share|improve this answer
















「初{はじ}めて露{あら}わになる」is the 修飾語{しゅうしょくご} and from the context, I would say that「才能{さいのう}」is the 被{ひ}修飾語




Grammatically speaking, I believe the only real restriction is that the 修飾語 must come before the 被修飾語, not necessarily directly before it, but I think that is more common.




  1. 「才能」 directly follows「露になる」


  2. I think it makes more sense that "an ability" would be "exposed or "revealed" upon "falling into a life-or-death situation" than that a person (「持{も}ち主{ぬし}」) would 








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 18 at 22:57

























answered Mar 18 at 20:50









sazarandosazarando

6,663822




6,663822








  • 1





    What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

    – Toyu_Frey
    Mar 19 at 20:01











  • What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

    – sazarando
    Mar 19 at 20:08














  • 1





    What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

    – Toyu_Frey
    Mar 19 at 20:01











  • What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

    – sazarando
    Mar 19 at 20:08








1




1





What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

– Toyu_Frey
Mar 19 at 20:01





What if the person is the topic of the sentence via context, would that change what is being 'exposed'?

– Toyu_Frey
Mar 19 at 20:01













What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

– sazarando
Mar 19 at 20:08





What is "exposed" is definitely context-sensitive. I think the grammar would work either way. Just from this snippet though, my impression is that it's the ability.

– sazarando
Mar 19 at 20:08


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66081%2fwhat-is-%25e9%259c%25b2%25e3%2582%258f%25e3%2581%25ab%25e3%2581%25aa%25e3%2582%258b-affecting-in-the-following-sentence-%25e6%2589%258d%25e8%2583%25bd%25e3%2581%25ae%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-%25e6%258c%2581%25e3%2581%25a1%25e4%25b8%25bb-to-be-specific%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

How did Captain America manage to do this?

迪纳利

南乌拉尔铁路局