What is the Japanese sound word for the clinking of money?












3















What is the sound of coins being handed from one person to another?










share|improve this question







New contributor




Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.

























    3















    What is the sound of coins being handed from one person to another?










    share|improve this question







    New contributor




    Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
    Check out our Code of Conduct.























      3












      3








      3








      What is the sound of coins being handed from one person to another?










      share|improve this question







      New contributor




      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.












      What is the sound of coins being handed from one person to another?







      onomatopoeia






      share|improve this question







      New contributor




      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.











      share|improve this question







      New contributor




      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      share|improve this question




      share|improve this question






      New contributor




      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.









      asked 14 hours ago









      Wendy GrahamWendy Graham

      361




      361




      New contributor




      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.





      New contributor





      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






      Wendy Graham is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
      Check out our Code of Conduct.






















          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes


















          4














          I would say 「じゃらじゃら」 is probably most common for that action, followed by 「カチャカチャ」.



          (Far) less common would be 「チャリン」 for handing multiple coins. That would, however, be a very natural onomatopoeia choice if you are dropping just one coin onto a hard surface.






          share|improve this answer



















          • 1





            Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

            – Wendy Graham
            13 hours ago











          Your Answer








          StackExchange.ready(function() {
          var channelOptions = {
          tags: "".split(" "),
          id: "257"
          };
          initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

          StackExchange.using("externalEditor", function() {
          // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
          if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
          StackExchange.using("snippets", function() {
          createEditor();
          });
          }
          else {
          createEditor();
          }
          });

          function createEditor() {
          StackExchange.prepareEditor({
          heartbeatType: 'answer',
          autoActivateHeartbeat: false,
          convertImagesToLinks: false,
          noModals: true,
          showLowRepImageUploadWarning: true,
          reputationToPostImages: null,
          bindNavPrevention: true,
          postfix: "",
          imageUploader: {
          brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
          contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
          allowUrls: true
          },
          noCode: true, onDemand: true,
          discardSelector: ".discard-answer"
          ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
          });


          }
          });






          Wendy Graham is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










          draft saved

          draft discarded


















          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66037%2fwhat-is-the-japanese-sound-word-for-the-clinking-of-money%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown

























          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes








          1 Answer
          1






          active

          oldest

          votes









          active

          oldest

          votes






          active

          oldest

          votes









          4














          I would say 「じゃらじゃら」 is probably most common for that action, followed by 「カチャカチャ」.



          (Far) less common would be 「チャリン」 for handing multiple coins. That would, however, be a very natural onomatopoeia choice if you are dropping just one coin onto a hard surface.






          share|improve this answer



















          • 1





            Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

            – Wendy Graham
            13 hours ago
















          4














          I would say 「じゃらじゃら」 is probably most common for that action, followed by 「カチャカチャ」.



          (Far) less common would be 「チャリン」 for handing multiple coins. That would, however, be a very natural onomatopoeia choice if you are dropping just one coin onto a hard surface.






          share|improve this answer



















          • 1





            Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

            – Wendy Graham
            13 hours ago














          4












          4








          4







          I would say 「じゃらじゃら」 is probably most common for that action, followed by 「カチャカチャ」.



          (Far) less common would be 「チャリン」 for handing multiple coins. That would, however, be a very natural onomatopoeia choice if you are dropping just one coin onto a hard surface.






          share|improve this answer













          I would say 「じゃらじゃら」 is probably most common for that action, followed by 「カチャカチャ」.



          (Far) less common would be 「チャリン」 for handing multiple coins. That would, however, be a very natural onomatopoeia choice if you are dropping just one coin onto a hard surface.







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered 14 hours ago









          l'électeurl'électeur

          128k9163274




          128k9163274








          • 1





            Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

            – Wendy Graham
            13 hours ago














          • 1





            Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

            – Wendy Graham
            13 hours ago








          1




          1





          Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

          – Wendy Graham
          13 hours ago





          Perfect! I was trying to describe the sounds of the money-changers in the temple in Luke 19:45-48. Thanks!

          – Wendy Graham
          13 hours ago










          Wendy Graham is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.










          draft saved

          draft discarded


















          Wendy Graham is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.













          Wendy Graham is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.












          Wendy Graham is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.
















          Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


          • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

          But avoid



          • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

          • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


          To learn more, see our tips on writing great answers.




          draft saved


          draft discarded














          StackExchange.ready(
          function () {
          StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66037%2fwhat-is-the-japanese-sound-word-for-the-clinking-of-money%23new-answer', 'question_page');
          }
          );

          Post as a guest















          Required, but never shown





















































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown

































          Required, but never shown














          Required, but never shown












          Required, but never shown







          Required, but never shown







          Popular posts from this blog

          How did Captain America manage to do this?

          迪纳利

          南乌拉尔铁路局