Is there a “see also” parenthetical citation abbreviation?












0















I am citing a verse from the Bible and attempting to refer to similar-meaning verses in the same parenthetical citation. An example is as follows:




“God opposes the proud but gives grace to the humble” (Proverbs 3:34, James 4:6, 1 Peter 5:5; see also Psalm 138:6, Proverbs 29:23, Matthew 23:12, Luke 1:52).




In this example the first three verses contain the quote exactly while the following four citations are verses with a similar meaning.



I know of some parenthetical citation abbreviations like "e.g." and "cf." Does anything similar exist for "see also"?










share|improve this question


















  • 1





    There is "et al." but it does not usually include the actual references.

    – Weather Vane
    Mar 29 at 19:40








  • 1





    In practice cf. is used in these situations: you are recommending that your reader compare these sources to the verse you cite.

    – StoneyB
    Mar 29 at 19:47











  • @StoneyB That is true even if they are saying roughly the same thing? I thought that cf. was used to contrast more so.

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:06






  • 1





    It may be used either way. It is courteous to prepare the reader by indicating whether similarity or contrast is intended, but this can be accomplished very simply with and cf. or but cf..

    – StoneyB
    Mar 29 at 21:33


















0















I am citing a verse from the Bible and attempting to refer to similar-meaning verses in the same parenthetical citation. An example is as follows:




“God opposes the proud but gives grace to the humble” (Proverbs 3:34, James 4:6, 1 Peter 5:5; see also Psalm 138:6, Proverbs 29:23, Matthew 23:12, Luke 1:52).




In this example the first three verses contain the quote exactly while the following four citations are verses with a similar meaning.



I know of some parenthetical citation abbreviations like "e.g." and "cf." Does anything similar exist for "see also"?










share|improve this question


















  • 1





    There is "et al." but it does not usually include the actual references.

    – Weather Vane
    Mar 29 at 19:40








  • 1





    In practice cf. is used in these situations: you are recommending that your reader compare these sources to the verse you cite.

    – StoneyB
    Mar 29 at 19:47











  • @StoneyB That is true even if they are saying roughly the same thing? I thought that cf. was used to contrast more so.

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:06






  • 1





    It may be used either way. It is courteous to prepare the reader by indicating whether similarity or contrast is intended, but this can be accomplished very simply with and cf. or but cf..

    – StoneyB
    Mar 29 at 21:33
















0












0








0








I am citing a verse from the Bible and attempting to refer to similar-meaning verses in the same parenthetical citation. An example is as follows:




“God opposes the proud but gives grace to the humble” (Proverbs 3:34, James 4:6, 1 Peter 5:5; see also Psalm 138:6, Proverbs 29:23, Matthew 23:12, Luke 1:52).




In this example the first three verses contain the quote exactly while the following four citations are verses with a similar meaning.



I know of some parenthetical citation abbreviations like "e.g." and "cf." Does anything similar exist for "see also"?










share|improve this question














I am citing a verse from the Bible and attempting to refer to similar-meaning verses in the same parenthetical citation. An example is as follows:




“God opposes the proud but gives grace to the humble” (Proverbs 3:34, James 4:6, 1 Peter 5:5; see also Psalm 138:6, Proverbs 29:23, Matthew 23:12, Luke 1:52).




In this example the first three verses contain the quote exactly while the following four citations are verses with a similar meaning.



I know of some parenthetical citation abbreviations like "e.g." and "cf." Does anything similar exist for "see also"?







abbreviations citation






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Mar 29 at 19:29









Zach SaucierZach Saucier

471721




471721








  • 1





    There is "et al." but it does not usually include the actual references.

    – Weather Vane
    Mar 29 at 19:40








  • 1





    In practice cf. is used in these situations: you are recommending that your reader compare these sources to the verse you cite.

    – StoneyB
    Mar 29 at 19:47











  • @StoneyB That is true even if they are saying roughly the same thing? I thought that cf. was used to contrast more so.

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:06






  • 1





    It may be used either way. It is courteous to prepare the reader by indicating whether similarity or contrast is intended, but this can be accomplished very simply with and cf. or but cf..

    – StoneyB
    Mar 29 at 21:33
















  • 1





    There is "et al." but it does not usually include the actual references.

    – Weather Vane
    Mar 29 at 19:40








  • 1





    In practice cf. is used in these situations: you are recommending that your reader compare these sources to the verse you cite.

    – StoneyB
    Mar 29 at 19:47











  • @StoneyB That is true even if they are saying roughly the same thing? I thought that cf. was used to contrast more so.

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:06






  • 1





    It may be used either way. It is courteous to prepare the reader by indicating whether similarity or contrast is intended, but this can be accomplished very simply with and cf. or but cf..

    – StoneyB
    Mar 29 at 21:33










1




1





There is "et al." but it does not usually include the actual references.

– Weather Vane
Mar 29 at 19:40







There is "et al." but it does not usually include the actual references.

– Weather Vane
Mar 29 at 19:40






1




1





In practice cf. is used in these situations: you are recommending that your reader compare these sources to the verse you cite.

– StoneyB
Mar 29 at 19:47





In practice cf. is used in these situations: you are recommending that your reader compare these sources to the verse you cite.

– StoneyB
Mar 29 at 19:47













@StoneyB That is true even if they are saying roughly the same thing? I thought that cf. was used to contrast more so.

– Zach Saucier
Mar 29 at 20:06





@StoneyB That is true even if they are saying roughly the same thing? I thought that cf. was used to contrast more so.

– Zach Saucier
Mar 29 at 20:06




1




1





It may be used either way. It is courteous to prepare the reader by indicating whether similarity or contrast is intended, but this can be accomplished very simply with and cf. or but cf..

– StoneyB
Mar 29 at 21:33







It may be used either way. It is courteous to prepare the reader by indicating whether similarity or contrast is intended, but this can be accomplished very simply with and cf. or but cf..

– StoneyB
Mar 29 at 21:33












1 Answer
1






active

oldest

votes


















3














I've seen "vide quoque," but I haven't seen it abbreviated as "v.q.," not like how you see "i.e." or "e.g."



Incidentally, it requires a comma after it like other similar Latin expressions.



Example:




In the New Testament, The Gospel According to Matthew provides Jesus' genealogy in chapter 1 (vide quoque, The Gospel According to Luke, chapter 3).




https://wiki.wesnoth.org/Latin_Translation



https://books.google.com/books?id=Cx0CN0q2n-cC&pg=PA209&lpg=PA209&dq=%22vide+quoque%22+v.q.&source=bl&ots=S3bbSWgRBp&sig=ACfU3U39K8lZluISb0IjzMczvXJqzCfMvg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjT1eaOk6jhAhVDHqwKHcPnAw8Q6AEwCXoECAMQAQ#v=onepage&q=%22vide%20quoque%22%20v.q.&f=false






share|improve this answer


























  • Very interesting. Thanks a lot!

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:11






  • 1





    You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

    – Benjamin Harman
    Mar 29 at 20:17












Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f491883%2fis-there-a-see-also-parenthetical-citation-abbreviation%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









3














I've seen "vide quoque," but I haven't seen it abbreviated as "v.q.," not like how you see "i.e." or "e.g."



Incidentally, it requires a comma after it like other similar Latin expressions.



Example:




In the New Testament, The Gospel According to Matthew provides Jesus' genealogy in chapter 1 (vide quoque, The Gospel According to Luke, chapter 3).




https://wiki.wesnoth.org/Latin_Translation



https://books.google.com/books?id=Cx0CN0q2n-cC&pg=PA209&lpg=PA209&dq=%22vide+quoque%22+v.q.&source=bl&ots=S3bbSWgRBp&sig=ACfU3U39K8lZluISb0IjzMczvXJqzCfMvg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjT1eaOk6jhAhVDHqwKHcPnAw8Q6AEwCXoECAMQAQ#v=onepage&q=%22vide%20quoque%22%20v.q.&f=false






share|improve this answer


























  • Very interesting. Thanks a lot!

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:11






  • 1





    You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

    – Benjamin Harman
    Mar 29 at 20:17
















3














I've seen "vide quoque," but I haven't seen it abbreviated as "v.q.," not like how you see "i.e." or "e.g."



Incidentally, it requires a comma after it like other similar Latin expressions.



Example:




In the New Testament, The Gospel According to Matthew provides Jesus' genealogy in chapter 1 (vide quoque, The Gospel According to Luke, chapter 3).




https://wiki.wesnoth.org/Latin_Translation



https://books.google.com/books?id=Cx0CN0q2n-cC&pg=PA209&lpg=PA209&dq=%22vide+quoque%22+v.q.&source=bl&ots=S3bbSWgRBp&sig=ACfU3U39K8lZluISb0IjzMczvXJqzCfMvg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjT1eaOk6jhAhVDHqwKHcPnAw8Q6AEwCXoECAMQAQ#v=onepage&q=%22vide%20quoque%22%20v.q.&f=false






share|improve this answer


























  • Very interesting. Thanks a lot!

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:11






  • 1





    You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

    – Benjamin Harman
    Mar 29 at 20:17














3












3








3







I've seen "vide quoque," but I haven't seen it abbreviated as "v.q.," not like how you see "i.e." or "e.g."



Incidentally, it requires a comma after it like other similar Latin expressions.



Example:




In the New Testament, The Gospel According to Matthew provides Jesus' genealogy in chapter 1 (vide quoque, The Gospel According to Luke, chapter 3).




https://wiki.wesnoth.org/Latin_Translation



https://books.google.com/books?id=Cx0CN0q2n-cC&pg=PA209&lpg=PA209&dq=%22vide+quoque%22+v.q.&source=bl&ots=S3bbSWgRBp&sig=ACfU3U39K8lZluISb0IjzMczvXJqzCfMvg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjT1eaOk6jhAhVDHqwKHcPnAw8Q6AEwCXoECAMQAQ#v=onepage&q=%22vide%20quoque%22%20v.q.&f=false






share|improve this answer















I've seen "vide quoque," but I haven't seen it abbreviated as "v.q.," not like how you see "i.e." or "e.g."



Incidentally, it requires a comma after it like other similar Latin expressions.



Example:




In the New Testament, The Gospel According to Matthew provides Jesus' genealogy in chapter 1 (vide quoque, The Gospel According to Luke, chapter 3).




https://wiki.wesnoth.org/Latin_Translation



https://books.google.com/books?id=Cx0CN0q2n-cC&pg=PA209&lpg=PA209&dq=%22vide+quoque%22+v.q.&source=bl&ots=S3bbSWgRBp&sig=ACfU3U39K8lZluISb0IjzMczvXJqzCfMvg&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjT1eaOk6jhAhVDHqwKHcPnAw8Q6AEwCXoECAMQAQ#v=onepage&q=%22vide%20quoque%22%20v.q.&f=false







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Mar 29 at 20:14

























answered Mar 29 at 20:07









Benjamin HarmanBenjamin Harman

5,56831740




5,56831740













  • Very interesting. Thanks a lot!

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:11






  • 1





    You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

    – Benjamin Harman
    Mar 29 at 20:17



















  • Very interesting. Thanks a lot!

    – Zach Saucier
    Mar 29 at 20:11






  • 1





    You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

    – Benjamin Harman
    Mar 29 at 20:17

















Very interesting. Thanks a lot!

– Zach Saucier
Mar 29 at 20:11





Very interesting. Thanks a lot!

– Zach Saucier
Mar 29 at 20:11




1




1





You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

– Benjamin Harman
Mar 29 at 20:17





You're welcome. You might be able to use "v.q." after you had used "vide quoque" once. Like with acronyms, once you've established the meaning of something in writing, you can later abbreviate it.

– Benjamin Harman
Mar 29 at 20:17


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f491883%2fis-there-a-see-also-parenthetical-citation-abbreviation%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

How did Captain America manage to do this?

迪纳利

南乌拉尔铁路局