What is the correct way to say “have a shot (of a drink) in praise of your youth days”?











up vote
0
down vote

favorite












What is the correct, usual way in English to say "have a shot (of a drink) in praise of your youth days"?










share|improve this question














bumped to the homepage by Community 19 mins ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.











  • 1




    Depending: "let's toast your youth!", etc., 'toast' being the operative verb, used in the sense of 'to drink in honour of a person or thing'.
    – JEL
    Oct 19 at 16:24






  • 1




    Here's to X, Please raise your glasses to X, I'd like to propose a toast to X*,... But we don't use the term youth days - just youth (or salad days if you're feeling poetic).
    – FumbleFingers
    Oct 19 at 16:49








  • 2




    Except in formal surroundings, we don't usually applaud our youthful good behaviour, or how wisely we spent our time, with a drink — rather the opposite: "Let's drink to our mis-spent youth!" despite one's success in life.
    – Weather Vane
    Oct 19 at 17:16








  • 1




    @JEL Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his youth after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:20








  • 1




    Go with FumbleFingers. "Here's to" or "raise your glass to". Or just "these were the days, my friend, we thought they'd never end".
    – RegDwigнt
    Oct 19 at 17:32















up vote
0
down vote

favorite












What is the correct, usual way in English to say "have a shot (of a drink) in praise of your youth days"?










share|improve this question














bumped to the homepage by Community 19 mins ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.











  • 1




    Depending: "let's toast your youth!", etc., 'toast' being the operative verb, used in the sense of 'to drink in honour of a person or thing'.
    – JEL
    Oct 19 at 16:24






  • 1




    Here's to X, Please raise your glasses to X, I'd like to propose a toast to X*,... But we don't use the term youth days - just youth (or salad days if you're feeling poetic).
    – FumbleFingers
    Oct 19 at 16:49








  • 2




    Except in formal surroundings, we don't usually applaud our youthful good behaviour, or how wisely we spent our time, with a drink — rather the opposite: "Let's drink to our mis-spent youth!" despite one's success in life.
    – Weather Vane
    Oct 19 at 17:16








  • 1




    @JEL Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his youth after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:20








  • 1




    Go with FumbleFingers. "Here's to" or "raise your glass to". Or just "these were the days, my friend, we thought they'd never end".
    – RegDwigнt
    Oct 19 at 17:32













up vote
0
down vote

favorite









up vote
0
down vote

favorite











What is the correct, usual way in English to say "have a shot (of a drink) in praise of your youth days"?










share|improve this question













What is the correct, usual way in English to say "have a shot (of a drink) in praise of your youth days"?







sentence collocation






share|improve this question













share|improve this question











share|improve this question




share|improve this question










asked Oct 19 at 16:19









m2004

108210




108210





bumped to the homepage by Community 19 mins ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.







bumped to the homepage by Community 19 mins ago


This question has answers that may be good or bad; the system has marked it active so that they can be reviewed.










  • 1




    Depending: "let's toast your youth!", etc., 'toast' being the operative verb, used in the sense of 'to drink in honour of a person or thing'.
    – JEL
    Oct 19 at 16:24






  • 1




    Here's to X, Please raise your glasses to X, I'd like to propose a toast to X*,... But we don't use the term youth days - just youth (or salad days if you're feeling poetic).
    – FumbleFingers
    Oct 19 at 16:49








  • 2




    Except in formal surroundings, we don't usually applaud our youthful good behaviour, or how wisely we spent our time, with a drink — rather the opposite: "Let's drink to our mis-spent youth!" despite one's success in life.
    – Weather Vane
    Oct 19 at 17:16








  • 1




    @JEL Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his youth after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:20








  • 1




    Go with FumbleFingers. "Here's to" or "raise your glass to". Or just "these were the days, my friend, we thought they'd never end".
    – RegDwigнt
    Oct 19 at 17:32














  • 1




    Depending: "let's toast your youth!", etc., 'toast' being the operative verb, used in the sense of 'to drink in honour of a person or thing'.
    – JEL
    Oct 19 at 16:24






  • 1




    Here's to X, Please raise your glasses to X, I'd like to propose a toast to X*,... But we don't use the term youth days - just youth (or salad days if you're feeling poetic).
    – FumbleFingers
    Oct 19 at 16:49








  • 2




    Except in formal surroundings, we don't usually applaud our youthful good behaviour, or how wisely we spent our time, with a drink — rather the opposite: "Let's drink to our mis-spent youth!" despite one's success in life.
    – Weather Vane
    Oct 19 at 17:16








  • 1




    @JEL Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his youth after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:20








  • 1




    Go with FumbleFingers. "Here's to" or "raise your glass to". Or just "these were the days, my friend, we thought they'd never end".
    – RegDwigнt
    Oct 19 at 17:32








1




1




Depending: "let's toast your youth!", etc., 'toast' being the operative verb, used in the sense of 'to drink in honour of a person or thing'.
– JEL
Oct 19 at 16:24




Depending: "let's toast your youth!", etc., 'toast' being the operative verb, used in the sense of 'to drink in honour of a person or thing'.
– JEL
Oct 19 at 16:24




1




1




Here's to X, Please raise your glasses to X, I'd like to propose a toast to X*,... But we don't use the term youth days - just youth (or salad days if you're feeling poetic).
– FumbleFingers
Oct 19 at 16:49






Here's to X, Please raise your glasses to X, I'd like to propose a toast to X*,... But we don't use the term youth days - just youth (or salad days if you're feeling poetic).
– FumbleFingers
Oct 19 at 16:49






2




2




Except in formal surroundings, we don't usually applaud our youthful good behaviour, or how wisely we spent our time, with a drink — rather the opposite: "Let's drink to our mis-spent youth!" despite one's success in life.
– Weather Vane
Oct 19 at 17:16






Except in formal surroundings, we don't usually applaud our youthful good behaviour, or how wisely we spent our time, with a drink — rather the opposite: "Let's drink to our mis-spent youth!" despite one's success in life.
– Weather Vane
Oct 19 at 17:16






1




1




@JEL Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his youth after showing a photo of those days to him, would we say the same?
– m2004
Oct 19 at 17:20






@JEL Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his youth after showing a photo of those days to him, would we say the same?
– m2004
Oct 19 at 17:20






1




1




Go with FumbleFingers. "Here's to" or "raise your glass to". Or just "these were the days, my friend, we thought they'd never end".
– RegDwigнt
Oct 19 at 17:32




Go with FumbleFingers. "Here's to" or "raise your glass to". Or just "these were the days, my friend, we thought they'd never end".
– RegDwigнt
Oct 19 at 17:32










1 Answer
1






active

oldest

votes

















up vote
0
down vote













“To the riotous enjoyment of X.” How to Give a Toast



As in your example:




have a shot (of a drink) in praise of your youth days




I would suggest:




“To the riotous enjoyment of your youth! Or "Let's drink with riotous enjoyment to your youth!" (with glasses raised ... toast ... drink ... then all glasses thrown aside!)




Seriously, one does not have to throw the glass or container!"



Good article on all thing 'toast'! There many examples of toast for all occasions! Just stand up, raise you glass and speak you mind ... carefully.






share|improve this answer























  • Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:30










  • if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
    – lbf
    Oct 19 at 17:39











Your Answer








StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});

function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});


}
});














draft saved

draft discarded


















StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f469156%2fwhat-is-the-correct-way-to-say-have-a-shot-of-a-drink-in-praise-of-your-youth%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown

























1 Answer
1






active

oldest

votes








1 Answer
1






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes








up vote
0
down vote













“To the riotous enjoyment of X.” How to Give a Toast



As in your example:




have a shot (of a drink) in praise of your youth days




I would suggest:




“To the riotous enjoyment of your youth! Or "Let's drink with riotous enjoyment to your youth!" (with glasses raised ... toast ... drink ... then all glasses thrown aside!)




Seriously, one does not have to throw the glass or container!"



Good article on all thing 'toast'! There many examples of toast for all occasions! Just stand up, raise you glass and speak you mind ... carefully.






share|improve this answer























  • Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:30










  • if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
    – lbf
    Oct 19 at 17:39















up vote
0
down vote













“To the riotous enjoyment of X.” How to Give a Toast



As in your example:




have a shot (of a drink) in praise of your youth days




I would suggest:




“To the riotous enjoyment of your youth! Or "Let's drink with riotous enjoyment to your youth!" (with glasses raised ... toast ... drink ... then all glasses thrown aside!)




Seriously, one does not have to throw the glass or container!"



Good article on all thing 'toast'! There many examples of toast for all occasions! Just stand up, raise you glass and speak you mind ... carefully.






share|improve this answer























  • Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:30










  • if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
    – lbf
    Oct 19 at 17:39













up vote
0
down vote










up vote
0
down vote









“To the riotous enjoyment of X.” How to Give a Toast



As in your example:




have a shot (of a drink) in praise of your youth days




I would suggest:




“To the riotous enjoyment of your youth! Or "Let's drink with riotous enjoyment to your youth!" (with glasses raised ... toast ... drink ... then all glasses thrown aside!)




Seriously, one does not have to throw the glass or container!"



Good article on all thing 'toast'! There many examples of toast for all occasions! Just stand up, raise you glass and speak you mind ... carefully.






share|improve this answer














“To the riotous enjoyment of X.” How to Give a Toast



As in your example:




have a shot (of a drink) in praise of your youth days




I would suggest:




“To the riotous enjoyment of your youth! Or "Let's drink with riotous enjoyment to your youth!" (with glasses raised ... toast ... drink ... then all glasses thrown aside!)




Seriously, one does not have to throw the glass or container!"



Good article on all thing 'toast'! There many examples of toast for all occasions! Just stand up, raise you glass and speak you mind ... carefully.







share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited Oct 19 at 17:29

























answered Oct 19 at 17:17









lbf

16.9k21561




16.9k21561












  • Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:30










  • if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
    – lbf
    Oct 19 at 17:39


















  • Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
    – m2004
    Oct 19 at 17:30










  • if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
    – lbf
    Oct 19 at 17:39
















Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
– m2004
Oct 19 at 17:30




Thanks. If it's an old character in a film saying this to another old character, and asks him to toast in praise of his good days when he was young, after showing a photo of those days to him, would we say the same?
– m2004
Oct 19 at 17:30












if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
– lbf
Oct 19 at 17:39




if it applies to both older characters i would say: "I toast to the days of our youth!"
– lbf
Oct 19 at 17:39


















draft saved

draft discarded




















































Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.





Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


Please pay close attention to the following guidance:


  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid



  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


To learn more, see our tips on writing great answers.




draft saved


draft discarded














StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f469156%2fwhat-is-the-correct-way-to-say-have-a-shot-of-a-drink-in-praise-of-your-youth%23new-answer', 'question_page');
}
);

Post as a guest















Required, but never shown





















































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown

































Required, but never shown














Required, but never shown












Required, but never shown







Required, but never shown







Popular posts from this blog

Category:香港粉麵

List *all* the tuples!

Channel [V]