Is there a proverb to express “You are too late and it's your own fault.”? [on hold]
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
up vote
42
down vote
favorite
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
New contributor
put on hold as primarily opinion-based by MetaEd♦ 6 hours ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
add a comment |
up vote
42
down vote
favorite
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
New contributor
put on hold as primarily opinion-based by MetaEd♦ 6 hours ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
6
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46
3
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07
By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago
1
A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd♦
6 hours ago
1
If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd♦
6 hours ago
add a comment |
up vote
42
down vote
favorite
up vote
42
down vote
favorite
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
New contributor
In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."
While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."
Is there any proverb in English that could convey the same idea?
proverb-requests
proverb-requests
New contributor
New contributor
edited 2 days ago
maborg
1033
1033
New contributor
asked Nov 14 at 14:58
april
316125
316125
New contributor
New contributor
put on hold as primarily opinion-based by MetaEd♦ 6 hours ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
put on hold as primarily opinion-based by MetaEd♦ 6 hours ago
Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.
6
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46
3
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07
By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago
1
A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd♦
6 hours ago
1
If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd♦
6 hours ago
add a comment |
6
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46
3
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07
By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago
1
A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd♦
6 hours ago
1
If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd♦
6 hours ago
6
6
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46
3
3
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07
By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago
By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago
1
1
A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd♦
6 hours ago
A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd♦
6 hours ago
1
1
If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd♦
6 hours ago
If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd♦
6 hours ago
add a comment |
11 Answers
11
active
oldest
votes
up vote
122
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
1
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
add a comment |
up vote
99
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
64
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
2
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
4
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
add a comment |
up vote
44
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
5
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
1
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
add a comment |
up vote
25
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
1
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
add a comment |
up vote
11
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
8
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
13
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
add a comment |
up vote
8
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
add a comment |
up vote
8
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
1
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
add a comment |
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
add a comment |
up vote
3
down vote
@drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".
add a comment |
up vote
1
down vote
If you say
Too little, too late
you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late
add a comment |
up vote
0
down vote
the devil takes the hindmost
has about the same meaning.
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in betweenlate
andlast
...whilehindmost
is a new term I've learned.
– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.
– Martin Zeitler
4 hours ago
|
show 5 more comments
protected by tchrist♦ Nov 15 at 20:28
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
11 Answers
11
active
oldest
votes
11 Answers
11
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
122
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
1
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
add a comment |
up vote
122
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
1
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
add a comment |
up vote
122
down vote
accepted
up vote
122
down vote
accepted
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"
(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.
https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose
New contributor
New contributor
answered Nov 14 at 17:36
Ddddan
896157
896157
New contributor
New contributor
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
1
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
add a comment |
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
1
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
1
1
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
– april
Nov 15 at 9:10
1
1
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
– Michael
2 days ago
add a comment |
up vote
99
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
64
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
2
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
4
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
add a comment |
up vote
99
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
64
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
2
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
4
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
add a comment |
up vote
99
down vote
up vote
99
down vote
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.
answered Nov 14 at 16:20
Dmann
1,11917
1,11917
64
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
2
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
4
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
add a comment |
64
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
2
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
4
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
64
64
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
– justhalf
Nov 14 at 18:16
1
1
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
– april
Nov 15 at 9:08
2
2
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
@justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
– only_pro
2 days ago
4
4
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
– Yvonne Aburrow
2 days ago
add a comment |
up vote
44
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
5
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
1
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
add a comment |
up vote
44
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
5
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
1
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
add a comment |
up vote
44
down vote
up vote
44
down vote
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
I can think of two that might be appropriate.
Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:
said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done
Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:
A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.
Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.
edited Nov 14 at 22:47
answered Nov 14 at 16:13
drewhart
1,14328
1,14328
5
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
1
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
add a comment |
5
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
1
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
5
5
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
– Paul Johnson
2 days ago
1
1
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
@PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
– smci
2 days ago
add a comment |
up vote
25
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
1
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
add a comment |
up vote
25
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
1
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
add a comment |
up vote
25
down vote
up vote
25
down vote
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
A day late and a dollar short
is another idiom meaning
late and ill-prepared
There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title
answered Nov 14 at 22:51
Michael J.
1,852514
1,852514
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
1
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
add a comment |
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
1
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
– brasofilo
18 hours ago
1
1
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
@brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
– JBH
11 hours ago
add a comment |
up vote
11
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
8
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
13
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
add a comment |
up vote
11
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
8
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
13
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
add a comment |
up vote
11
down vote
up vote
11
down vote
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
The early bird gets the worm.
Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)
New contributor
New contributor
answered Nov 15 at 2:09
Arcanist Lupus
2193
2193
New contributor
New contributor
8
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
13
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
add a comment |
8
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
13
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
8
8
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
“EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
– KannE
Nov 15 at 3:05
13
13
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
– Darrel Hoffman
Nov 15 at 16:32
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
And if you want something else for breakfast, get up later.
– RedSonja
2 days ago
add a comment |
up vote
8
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
add a comment |
up vote
8
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
add a comment |
up vote
8
down vote
up vote
8
down vote
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
How about
He who hesitates is lost
I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:
https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost
answered Nov 14 at 22:28
pbasdf
862116
862116
add a comment |
add a comment |
up vote
8
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
1
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
add a comment |
up vote
8
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
1
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
add a comment |
up vote
8
down vote
up vote
8
down vote
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
Regarding 'trains' and tardiness...
That train has left the station.
(Also, the train instead of that train is said.)
Broadly defined:
That opportunity has already passed; that cannot be undone.
https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986
It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.
And regarding the [pooping] ones...
"[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!
Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.
edited 2 days ago
answered Nov 15 at 4:38
KannE
798114
798114
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
1
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
add a comment |
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
1
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
– Spagirl
Nov 15 at 15:08
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
@Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
– KannE
Nov 15 at 17:25
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
– Spagirl
Nov 15 at 17:33
1
1
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
My upvote is for "The train has left the station."
– J.R.
2 days ago
add a comment |
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
add a comment |
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
add a comment |
up vote
4
down vote
up vote
4
down vote
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
I've once heard the latin saying :
Tarde venientibus ossa.
Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].
This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.
answered Nov 15 at 15:03
mcadorel
793
793
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
add a comment |
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
– Simon G.
Nov 15 at 16:19
add a comment |
up vote
3
down vote
@drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".
add a comment |
up vote
3
down vote
@drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".
add a comment |
up vote
3
down vote
up vote
3
down vote
@drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".
@drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".
answered yesterday
Paul Johnson
1,044413
1,044413
add a comment |
add a comment |
up vote
1
down vote
If you say
Too little, too late
you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late
add a comment |
up vote
1
down vote
If you say
Too little, too late
you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late
add a comment |
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
If you say
Too little, too late
you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late
If you say
Too little, too late
you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late
answered yesterday
DaveBoltman
46438
46438
add a comment |
add a comment |
up vote
0
down vote
the devil takes the hindmost
has about the same meaning.
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in betweenlate
andlast
...whilehindmost
is a new term I've learned.
– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.
– Martin Zeitler
4 hours ago
|
show 5 more comments
up vote
0
down vote
the devil takes the hindmost
has about the same meaning.
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in betweenlate
andlast
...whilehindmost
is a new term I've learned.
– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.
– Martin Zeitler
4 hours ago
|
show 5 more comments
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
the devil takes the hindmost
has about the same meaning.
the devil takes the hindmost
has about the same meaning.
edited 4 hours ago
answered 11 hours ago
Martin Zeitler
1113
1113
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in betweenlate
andlast
...whilehindmost
is a new term I've learned.
– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.
– Martin Zeitler
4 hours ago
|
show 5 more comments
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in betweenlate
andlast
...whilehindmost
is a new term I've learned.
– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
@RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
– Martin Zeitler
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
– Robbie Goodwin
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between
late
and last
...while hindmost
is a new term I've learned.– Martin Zeitler
4 hours ago
@RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between
late
and last
...while hindmost
is a new term I've learned.– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.
the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.– Martin Zeitler
4 hours ago
ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German.
the devil takes the hindmost
still appears to be of English origin.– Martin Zeitler
4 hours ago
|
show 5 more comments
protected by tchrist♦ Nov 15 at 20:28
Thank you for your interest in this question.
Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).
Would you like to answer one of these unanswered questions instead?
6
I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46
3
Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07
By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago
1
A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd♦
6 hours ago
1
If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd♦
6 hours ago