Is there a proverb to express “You are too late and it's your own fault.”? [on hold]





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}






up vote
42
down vote

favorite
7












In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?










share|improve this question









New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











put on hold as primarily opinion-based by MetaEd 6 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.











  • 6




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07










  • By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
    – Khalid Hussain
    9 hours ago








  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    6 hours ago






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    6 hours ago

















up vote
42
down vote

favorite
7












In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?










share|improve this question









New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











put on hold as primarily opinion-based by MetaEd 6 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.











  • 6




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07










  • By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
    – Khalid Hussain
    9 hours ago








  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    6 hours ago






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    6 hours ago













up vote
42
down vote

favorite
7









up vote
42
down vote

favorite
7






7





In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?










share|improve this question









New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?







proverb-requests






share|improve this question









New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.











share|improve this question









New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this question




share|improve this question








edited 2 days ago









maborg

1033




1033






New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









asked Nov 14 at 14:58









april

316125




316125




New contributor




april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






april is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.




put on hold as primarily opinion-based by MetaEd 6 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.






put on hold as primarily opinion-based by MetaEd 6 hours ago


Many good questions generate some degree of opinion based on expert experience, but answers to this question will tend to be almost entirely based on opinions, rather than facts, references, or specific expertise. If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.










  • 6




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07










  • By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
    – Khalid Hussain
    9 hours ago








  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    6 hours ago






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    6 hours ago














  • 6




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07










  • By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
    – Khalid Hussain
    9 hours ago








  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    6 hours ago






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    6 hours ago








6




6




I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46




I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46




3




3




Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07




Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07












By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago






By “shitting ones,” do you mean those using the toilet?
– Khalid Hussain
9 hours ago






1




1




A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd
6 hours ago




A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd
6 hours ago




1




1




If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd
6 hours ago




If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd
6 hours ago










11 Answers
11






active

oldest

votes

















up vote
122
down vote



accepted










More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






share|improve this answer








New contributor




Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.














  • 1




    Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
    – april
    Nov 15 at 9:10






  • 1




    Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
    – Michael
    2 days ago


















up vote
99
down vote













Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






share|improve this answer

















  • 64




    Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
    – justhalf
    Nov 14 at 18:16






  • 1




    I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
    – april
    Nov 15 at 9:08








  • 2




    @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
    – only_pro
    2 days ago






  • 4




    XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
    – Yvonne Aburrow
    2 days ago


















up vote
44
down vote













I can think of two that might be appropriate.



Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:




said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done




Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:




A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






share|improve this answer



















  • 5




    A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
    – Paul Johnson
    2 days ago






  • 1




    @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
    – smci
    2 days ago


















up vote
25
down vote













A day late and a dollar short



is another idiom meaning




late and ill-prepared




There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






share|improve this answer





















  • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
    – brasofilo
    18 hours ago






  • 1




    @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
    – JBH
    11 hours ago


















up vote
11
down vote














The early bird gets the worm.




Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






share|improve this answer








New contributor




Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.














  • 8




    “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
    – KannE
    Nov 15 at 3:05






  • 13




    I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
    – Darrel Hoffman
    Nov 15 at 16:32










  • And if you want something else for breakfast, get up later.
    – RedSonja
    2 days ago


















up vote
8
down vote













How about




He who hesitates is lost




I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






share|improve this answer




























    up vote
    8
    down vote













    Regarding 'trains' and tardiness...




    That train has left the station.




    (Also, the train instead of that train is said.)



    Broadly defined:




    That opportunity has already passed; that cannot be undone.




    https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



    It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



    And regarding the [pooping] ones...



    "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



    Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






    share|improve this answer























    • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
      – Spagirl
      Nov 15 at 15:08












    • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
      – KannE
      Nov 15 at 17:25












    • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
      – Spagirl
      Nov 15 at 17:33






    • 1




      My upvote is for "The train has left the station."
      – J.R.
      2 days ago


















    up vote
    4
    down vote













    I've once heard the latin saying :




    Tarde venientibus ossa.




    Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



    This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






    share|improve this answer





















    • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
      – Simon G.
      Nov 15 at 16:19


















    up vote
    3
    down vote













    @drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".






    share|improve this answer




























      up vote
      1
      down vote













      If you say




      Too little, too late




      you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



      https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






      share|improve this answer




























        up vote
        0
        down vote














        the devil takes the hindmost




        has about the same meaning.






        share|improve this answer























        • Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
          – Robbie Goodwin
          4 hours ago










        • @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
          – Martin Zeitler
          4 hours ago












        • Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
          – Robbie Goodwin
          4 hours ago










        • @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
          – Martin Zeitler
          4 hours ago












        • ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
          – Martin Zeitler
          4 hours ago












        protected by tchrist Nov 15 at 20:28



        Thank you for your interest in this question.
        Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).



        Would you like to answer one of these unanswered questions instead?














        11 Answers
        11






        active

        oldest

        votes








        11 Answers
        11






        active

        oldest

        votes









        active

        oldest

        votes






        active

        oldest

        votes








        up vote
        122
        down vote



        accepted










        More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




        (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




        https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






        share|improve this answer








        New contributor




        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.














        • 1




          Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
          – april
          Nov 15 at 9:10






        • 1




          Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
          – Michael
          2 days ago















        up vote
        122
        down vote



        accepted










        More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




        (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




        https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






        share|improve this answer








        New contributor




        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.














        • 1




          Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
          – april
          Nov 15 at 9:10






        • 1




          Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
          – Michael
          2 days ago













        up vote
        122
        down vote



        accepted







        up vote
        122
        down vote



        accepted






        More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




        (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




        https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






        share|improve this answer








        New contributor




        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




        (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




        https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose







        share|improve this answer








        New contributor




        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        share|improve this answer



        share|improve this answer






        New contributor




        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        answered Nov 14 at 17:36









        Ddddan

        896157




        896157




        New contributor




        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.





        New contributor





        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.






        Ddddan is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.








        • 1




          Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
          – april
          Nov 15 at 9:10






        • 1




          Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
          – Michael
          2 days ago














        • 1




          Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
          – april
          Nov 15 at 9:10






        • 1




          Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
          – Michael
          2 days ago








        1




        1




        Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
        – april
        Nov 15 at 9:10




        Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
        – april
        Nov 15 at 9:10




        1




        1




        Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
        – Michael
        2 days ago




        Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
        – Michael
        2 days ago












        up vote
        99
        down vote













        Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






        share|improve this answer

















        • 64




          Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
          – justhalf
          Nov 14 at 18:16






        • 1




          I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
          – april
          Nov 15 at 9:08








        • 2




          @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
          – only_pro
          2 days ago






        • 4




          XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
          – Yvonne Aburrow
          2 days ago















        up vote
        99
        down vote













        Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






        share|improve this answer

















        • 64




          Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
          – justhalf
          Nov 14 at 18:16






        • 1




          I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
          – april
          Nov 15 at 9:08








        • 2




          @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
          – only_pro
          2 days ago






        • 4




          XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
          – Yvonne Aburrow
          2 days ago













        up vote
        99
        down vote










        up vote
        99
        down vote









        Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






        share|improve this answer












        Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Nov 14 at 16:20









        Dmann

        1,11917




        1,11917








        • 64




          Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
          – justhalf
          Nov 14 at 18:16






        • 1




          I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
          – april
          Nov 15 at 9:08








        • 2




          @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
          – only_pro
          2 days ago






        • 4




          XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
          – Yvonne Aburrow
          2 days ago














        • 64




          Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
          – justhalf
          Nov 14 at 18:16






        • 1




          I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
          – april
          Nov 15 at 9:08








        • 2




          @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
          – only_pro
          2 days ago






        • 4




          XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
          – Yvonne Aburrow
          2 days ago








        64




        64




        Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
        – justhalf
        Nov 14 at 18:16




        Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
        – justhalf
        Nov 14 at 18:16




        1




        1




        I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
        – april
        Nov 15 at 9:08






        I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
        – april
        Nov 15 at 9:08






        2




        2




        @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
        – only_pro
        2 days ago




        @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
        – only_pro
        2 days ago




        4




        4




        XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
        – Yvonne Aburrow
        2 days ago




        XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
        – Yvonne Aburrow
        2 days ago










        up vote
        44
        down vote













        I can think of two that might be appropriate.



        Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
        According to the online Cambridge Dictionary, it means:




        said to someone who must accept the unpleasant results of something
        they have done




        Also, there is, "That ship has sailed."
        The website UsingEnglish.com defines that as:




        A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




        Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






        share|improve this answer



















        • 5




          A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
          – Paul Johnson
          2 days ago






        • 1




          @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
          – smci
          2 days ago















        up vote
        44
        down vote













        I can think of two that might be appropriate.



        Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
        According to the online Cambridge Dictionary, it means:




        said to someone who must accept the unpleasant results of something
        they have done




        Also, there is, "That ship has sailed."
        The website UsingEnglish.com defines that as:




        A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




        Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






        share|improve this answer



















        • 5




          A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
          – Paul Johnson
          2 days ago






        • 1




          @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
          – smci
          2 days ago













        up vote
        44
        down vote










        up vote
        44
        down vote









        I can think of two that might be appropriate.



        Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
        According to the online Cambridge Dictionary, it means:




        said to someone who must accept the unpleasant results of something
        they have done




        Also, there is, "That ship has sailed."
        The website UsingEnglish.com defines that as:




        A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




        Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






        share|improve this answer














        I can think of two that might be appropriate.



        Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
        According to the online Cambridge Dictionary, it means:




        said to someone who must accept the unpleasant results of something
        they have done




        Also, there is, "That ship has sailed."
        The website UsingEnglish.com defines that as:




        A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




        Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.







        share|improve this answer














        share|improve this answer



        share|improve this answer








        edited Nov 14 at 22:47

























        answered Nov 14 at 16:13









        drewhart

        1,14328




        1,14328








        • 5




          A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
          – Paul Johnson
          2 days ago






        • 1




          @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
          – smci
          2 days ago














        • 5




          A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
          – Paul Johnson
          2 days ago






        • 1




          @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
          – smci
          2 days ago








        5




        5




        A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
        – Paul Johnson
        2 days ago




        A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
        – Paul Johnson
        2 days ago




        1




        1




        @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
        – smci
        2 days ago




        @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
        – smci
        2 days ago










        up vote
        25
        down vote













        A day late and a dollar short



        is another idiom meaning




        late and ill-prepared




        There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






        share|improve this answer





















        • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
          – brasofilo
          18 hours ago






        • 1




          @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
          – JBH
          11 hours ago















        up vote
        25
        down vote













        A day late and a dollar short



        is another idiom meaning




        late and ill-prepared




        There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






        share|improve this answer





















        • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
          – brasofilo
          18 hours ago






        • 1




          @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
          – JBH
          11 hours ago













        up vote
        25
        down vote










        up vote
        25
        down vote









        A day late and a dollar short



        is another idiom meaning




        late and ill-prepared




        There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






        share|improve this answer












        A day late and a dollar short



        is another idiom meaning




        late and ill-prepared




        There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title







        share|improve this answer












        share|improve this answer



        share|improve this answer










        answered Nov 14 at 22:51









        Michael J.

        1,852514




        1,852514












        • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
          – brasofilo
          18 hours ago






        • 1




          @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
          – JBH
          11 hours ago


















        • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
          – brasofilo
          18 hours ago






        • 1




          @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
          – JBH
          11 hours ago
















        Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
        – brasofilo
        18 hours ago




        Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
        – brasofilo
        18 hours ago




        1




        1




        @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
        – JBH
        11 hours ago




        @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
        – JBH
        11 hours ago










        up vote
        11
        down vote














        The early bird gets the worm.




        Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






        share|improve this answer








        New contributor




        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.














        • 8




          “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
          – KannE
          Nov 15 at 3:05






        • 13




          I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
          – Darrel Hoffman
          Nov 15 at 16:32










        • And if you want something else for breakfast, get up later.
          – RedSonja
          2 days ago















        up vote
        11
        down vote














        The early bird gets the worm.




        Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






        share|improve this answer








        New contributor




        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.














        • 8




          “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
          – KannE
          Nov 15 at 3:05






        • 13




          I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
          – Darrel Hoffman
          Nov 15 at 16:32










        • And if you want something else for breakfast, get up later.
          – RedSonja
          2 days ago













        up vote
        11
        down vote










        up vote
        11
        down vote










        The early bird gets the worm.




        Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






        share|improve this answer








        New contributor




        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.










        The early bird gets the worm.




        Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)







        share|improve this answer








        New contributor




        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        share|improve this answer



        share|improve this answer






        New contributor




        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.









        answered Nov 15 at 2:09









        Arcanist Lupus

        2193




        2193




        New contributor




        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.





        New contributor





        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.






        Arcanist Lupus is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
        Check out our Code of Conduct.








        • 8




          “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
          – KannE
          Nov 15 at 3:05






        • 13




          I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
          – Darrel Hoffman
          Nov 15 at 16:32










        • And if you want something else for breakfast, get up later.
          – RedSonja
          2 days ago














        • 8




          “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
          – KannE
          Nov 15 at 3:05






        • 13




          I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
          – Darrel Hoffman
          Nov 15 at 16:32










        • And if you want something else for breakfast, get up later.
          – RedSonja
          2 days ago








        8




        8




        “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
        – KannE
        Nov 15 at 3:05




        “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
        – KannE
        Nov 15 at 3:05




        13




        13




        I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
        – Darrel Hoffman
        Nov 15 at 16:32




        I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
        – Darrel Hoffman
        Nov 15 at 16:32












        And if you want something else for breakfast, get up later.
        – RedSonja
        2 days ago




        And if you want something else for breakfast, get up later.
        – RedSonja
        2 days ago










        up vote
        8
        down vote













        How about




        He who hesitates is lost




        I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



        https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






        share|improve this answer

























          up vote
          8
          down vote













          How about




          He who hesitates is lost




          I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



          https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






          share|improve this answer























            up vote
            8
            down vote










            up vote
            8
            down vote









            How about




            He who hesitates is lost




            I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



            https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






            share|improve this answer












            How about




            He who hesitates is lost




            I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



            https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost







            share|improve this answer












            share|improve this answer



            share|improve this answer










            answered Nov 14 at 22:28









            pbasdf

            862116




            862116






















                up vote
                8
                down vote













                Regarding 'trains' and tardiness...




                That train has left the station.




                (Also, the train instead of that train is said.)



                Broadly defined:




                That opportunity has already passed; that cannot be undone.




                https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



                It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



                And regarding the [pooping] ones...



                "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



                Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






                share|improve this answer























                • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 15:08












                • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                  – KannE
                  Nov 15 at 17:25












                • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 17:33






                • 1




                  My upvote is for "The train has left the station."
                  – J.R.
                  2 days ago















                up vote
                8
                down vote













                Regarding 'trains' and tardiness...




                That train has left the station.




                (Also, the train instead of that train is said.)



                Broadly defined:




                That opportunity has already passed; that cannot be undone.




                https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



                It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



                And regarding the [pooping] ones...



                "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



                Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






                share|improve this answer























                • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 15:08












                • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                  – KannE
                  Nov 15 at 17:25












                • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 17:33






                • 1




                  My upvote is for "The train has left the station."
                  – J.R.
                  2 days ago













                up vote
                8
                down vote










                up vote
                8
                down vote









                Regarding 'trains' and tardiness...




                That train has left the station.




                (Also, the train instead of that train is said.)



                Broadly defined:




                That opportunity has already passed; that cannot be undone.




                https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



                It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



                And regarding the [pooping] ones...



                "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



                Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






                share|improve this answer














                Regarding 'trains' and tardiness...




                That train has left the station.




                (Also, the train instead of that train is said.)



                Broadly defined:




                That opportunity has already passed; that cannot be undone.




                https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



                It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



                And regarding the [pooping] ones...



                "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



                Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.







                share|improve this answer














                share|improve this answer



                share|improve this answer








                edited 2 days ago

























                answered Nov 15 at 4:38









                KannE

                798114




                798114












                • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 15:08












                • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                  – KannE
                  Nov 15 at 17:25












                • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 17:33






                • 1




                  My upvote is for "The train has left the station."
                  – J.R.
                  2 days ago


















                • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 15:08












                • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                  – KannE
                  Nov 15 at 17:25












                • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                  – Spagirl
                  Nov 15 at 17:33






                • 1




                  My upvote is for "The train has left the station."
                  – J.R.
                  2 days ago
















                Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                – Spagirl
                Nov 15 at 15:08






                Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                – Spagirl
                Nov 15 at 15:08














                @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                – KannE
                Nov 15 at 17:25






                @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                – KannE
                Nov 15 at 17:25














                I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                – Spagirl
                Nov 15 at 17:33




                I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                – Spagirl
                Nov 15 at 17:33




                1




                1




                My upvote is for "The train has left the station."
                – J.R.
                2 days ago




                My upvote is for "The train has left the station."
                – J.R.
                2 days ago










                up vote
                4
                down vote













                I've once heard the latin saying :




                Tarde venientibus ossa.




                Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



                This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






                share|improve this answer





















                • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                  – Simon G.
                  Nov 15 at 16:19















                up vote
                4
                down vote













                I've once heard the latin saying :




                Tarde venientibus ossa.




                Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



                This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






                share|improve this answer





















                • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                  – Simon G.
                  Nov 15 at 16:19













                up vote
                4
                down vote










                up vote
                4
                down vote









                I've once heard the latin saying :




                Tarde venientibus ossa.




                Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



                This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






                share|improve this answer












                I've once heard the latin saying :




                Tarde venientibus ossa.




                Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



                This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Nov 15 at 15:03









                mcadorel

                793




                793












                • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                  – Simon G.
                  Nov 15 at 16:19


















                • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                  – Simon G.
                  Nov 15 at 16:19
















                My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                – Simon G.
                Nov 15 at 16:19




                My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                – Simon G.
                Nov 15 at 16:19










                up vote
                3
                down vote













                @drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".






                share|improve this answer

























                  up vote
                  3
                  down vote













                  @drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".






                  share|improve this answer























                    up vote
                    3
                    down vote










                    up vote
                    3
                    down vote









                    @drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".






                    share|improve this answer












                    @drewhart mentioned "that ship has sailed". A common variant is "You missed the boat".







                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered yesterday









                    Paul Johnson

                    1,044413




                    1,044413






















                        up vote
                        1
                        down vote













                        If you say




                        Too little, too late




                        you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                        https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






                        share|improve this answer

























                          up vote
                          1
                          down vote













                          If you say




                          Too little, too late




                          you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                          https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






                          share|improve this answer























                            up vote
                            1
                            down vote










                            up vote
                            1
                            down vote









                            If you say




                            Too little, too late




                            you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                            https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






                            share|improve this answer












                            If you say




                            Too little, too late




                            you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                            https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late







                            share|improve this answer












                            share|improve this answer



                            share|improve this answer










                            answered yesterday









                            DaveBoltman

                            46438




                            46438






















                                up vote
                                0
                                down vote














                                the devil takes the hindmost




                                has about the same meaning.






                                share|improve this answer























                                • Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago

















                                up vote
                                0
                                down vote














                                the devil takes the hindmost




                                has about the same meaning.






                                share|improve this answer























                                • Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago















                                up vote
                                0
                                down vote










                                up vote
                                0
                                down vote










                                the devil takes the hindmost




                                has about the same meaning.






                                share|improve this answer















                                the devil takes the hindmost




                                has about the same meaning.







                                share|improve this answer














                                share|improve this answer



                                share|improve this answer








                                edited 4 hours ago

























                                answered 11 hours ago









                                Martin Zeitler

                                1113




                                1113












                                • Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago




















                                • Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
                                  – Robbie Goodwin
                                  4 hours ago










                                • @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago












                                • ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
                                  – Martin Zeitler
                                  4 hours ago


















                                Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
                                – Robbie Goodwin
                                4 hours ago




                                Really? In 60 years of listening I've never heard anything at all like "the dogs always bite the last one" and I beg to point out that "the devil takes the hindmost" is clearly about he who comes last, not they who come late.
                                – Robbie Goodwin
                                4 hours ago












                                @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
                                – Martin Zeitler
                                4 hours ago






                                @RobbieGoodwin it's a common German saying, while I've found out that it also does exist in English. being late to an event in time and being the last in row has similar meaning - and also the unfortunate result is there.
                                – Martin Zeitler
                                4 hours ago














                                Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
                                – Robbie Goodwin
                                4 hours ago




                                Sorry, Martin. If you think that saying is used in English, please provide some published examples. Either way, do you think there's no difference between "late" and "last"?
                                – Robbie Goodwin
                                4 hours ago












                                @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
                                – Martin Zeitler
                                4 hours ago






                                @RobbieGoodwin have found it here: linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/… ...sure I can differ in between late and last ...while hindmost is a new term I've learned.
                                – Martin Zeitler
                                4 hours ago














                                ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
                                – Martin Zeitler
                                4 hours ago






                                ok, when following the link to the source ...one can see it was written by a German. the devil takes the hindmost still appears to be of English origin.
                                – Martin Zeitler
                                4 hours ago







                                protected by tchrist Nov 15 at 20:28



                                Thank you for your interest in this question.
                                Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).



                                Would you like to answer one of these unanswered questions instead?



                                Popular posts from this blog

                                數位音樂下載

                                When can things happen in Etherscan, such as the picture below?

                                格利澤436b