Can “ liquid music” refer to “downloadable music”?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
The recent Italian expression “musica liquida” (liquid music) has been used for about a decade now referring to the music which is no longer recorded on traditional devices such as records, CDs or tapes, but which is easily and freely available on the net.
The expression was originally used in very specialized magazines which focus on devises for recording or reproducing sounds and music.

Given the tendency of Italians to adopt English terms, especially in the field of new technologies, I feel that the expression may have been derived from American or English expressions, but I couldn’t find any evidence to support my impression. And actually liquid, referring to music, appears to have a different connotation in English:
(of a sound) clear, pure, and flowing; harmonious.
"the liquid song of the birds"
So, is liquid music used also in the sense of “downloadable music” in English? If not what expression is used in that context?
expressions american-english british-english neologisms
add a comment |
The recent Italian expression “musica liquida” (liquid music) has been used for about a decade now referring to the music which is no longer recorded on traditional devices such as records, CDs or tapes, but which is easily and freely available on the net.
The expression was originally used in very specialized magazines which focus on devises for recording or reproducing sounds and music.

Given the tendency of Italians to adopt English terms, especially in the field of new technologies, I feel that the expression may have been derived from American or English expressions, but I couldn’t find any evidence to support my impression. And actually liquid, referring to music, appears to have a different connotation in English:
(of a sound) clear, pure, and flowing; harmonious.
"the liquid song of the birds"
So, is liquid music used also in the sense of “downloadable music” in English? If not what expression is used in that context?
expressions american-english british-english neologisms
1
Hello, Mary-Lou A...where are you? I think you are probably the best qualified to answer this.
– Cascabel
2 hours ago
1
i've never heard of music being described as liquid, but i've heard of funds being described as liquid. a liquid is of course something that can move around almost beyond your control unless you contain it. im guessing this is not of english origin, though not necessarily of italian origin, in reference to the high portability of digital music, which is as you put it: "easily and freely available on the net"
– Carly
1 hour ago
If this were a loanword from English, then it would be "liquid music". The fact that the term is in Italian (and does not exist in English) suggests it is an Italian neologism. (The only English article I could find using the term "liquid music" was written by an Italian: maxresearch.com/tecnology/liquid-music-part-1)
– James Random
1 hour ago
add a comment |
The recent Italian expression “musica liquida” (liquid music) has been used for about a decade now referring to the music which is no longer recorded on traditional devices such as records, CDs or tapes, but which is easily and freely available on the net.
The expression was originally used in very specialized magazines which focus on devises for recording or reproducing sounds and music.

Given the tendency of Italians to adopt English terms, especially in the field of new technologies, I feel that the expression may have been derived from American or English expressions, but I couldn’t find any evidence to support my impression. And actually liquid, referring to music, appears to have a different connotation in English:
(of a sound) clear, pure, and flowing; harmonious.
"the liquid song of the birds"
So, is liquid music used also in the sense of “downloadable music” in English? If not what expression is used in that context?
expressions american-english british-english neologisms
The recent Italian expression “musica liquida” (liquid music) has been used for about a decade now referring to the music which is no longer recorded on traditional devices such as records, CDs or tapes, but which is easily and freely available on the net.
The expression was originally used in very specialized magazines which focus on devises for recording or reproducing sounds and music.

Given the tendency of Italians to adopt English terms, especially in the field of new technologies, I feel that the expression may have been derived from American or English expressions, but I couldn’t find any evidence to support my impression. And actually liquid, referring to music, appears to have a different connotation in English:
(of a sound) clear, pure, and flowing; harmonious.
"the liquid song of the birds"
So, is liquid music used also in the sense of “downloadable music” in English? If not what expression is used in that context?
expressions american-english british-english neologisms
expressions american-english british-english neologisms
asked 2 hours ago
user240918user240918
27k1075160
27k1075160
1
Hello, Mary-Lou A...where are you? I think you are probably the best qualified to answer this.
– Cascabel
2 hours ago
1
i've never heard of music being described as liquid, but i've heard of funds being described as liquid. a liquid is of course something that can move around almost beyond your control unless you contain it. im guessing this is not of english origin, though not necessarily of italian origin, in reference to the high portability of digital music, which is as you put it: "easily and freely available on the net"
– Carly
1 hour ago
If this were a loanword from English, then it would be "liquid music". The fact that the term is in Italian (and does not exist in English) suggests it is an Italian neologism. (The only English article I could find using the term "liquid music" was written by an Italian: maxresearch.com/tecnology/liquid-music-part-1)
– James Random
1 hour ago
add a comment |
1
Hello, Mary-Lou A...where are you? I think you are probably the best qualified to answer this.
– Cascabel
2 hours ago
1
i've never heard of music being described as liquid, but i've heard of funds being described as liquid. a liquid is of course something that can move around almost beyond your control unless you contain it. im guessing this is not of english origin, though not necessarily of italian origin, in reference to the high portability of digital music, which is as you put it: "easily and freely available on the net"
– Carly
1 hour ago
If this were a loanword from English, then it would be "liquid music". The fact that the term is in Italian (and does not exist in English) suggests it is an Italian neologism. (The only English article I could find using the term "liquid music" was written by an Italian: maxresearch.com/tecnology/liquid-music-part-1)
– James Random
1 hour ago
1
1
Hello, Mary-Lou A...where are you? I think you are probably the best qualified to answer this.
– Cascabel
2 hours ago
Hello, Mary-Lou A...where are you? I think you are probably the best qualified to answer this.
– Cascabel
2 hours ago
1
1
i've never heard of music being described as liquid, but i've heard of funds being described as liquid. a liquid is of course something that can move around almost beyond your control unless you contain it. im guessing this is not of english origin, though not necessarily of italian origin, in reference to the high portability of digital music, which is as you put it: "easily and freely available on the net"
– Carly
1 hour ago
i've never heard of music being described as liquid, but i've heard of funds being described as liquid. a liquid is of course something that can move around almost beyond your control unless you contain it. im guessing this is not of english origin, though not necessarily of italian origin, in reference to the high portability of digital music, which is as you put it: "easily and freely available on the net"
– Carly
1 hour ago
If this were a loanword from English, then it would be "liquid music". The fact that the term is in Italian (and does not exist in English) suggests it is an Italian neologism. (The only English article I could find using the term "liquid music" was written by an Italian: maxresearch.com/tecnology/liquid-music-part-1)
– James Random
1 hour ago
If this were a loanword from English, then it would be "liquid music". The fact that the term is in Italian (and does not exist in English) suggests it is an Italian neologism. (The only English article I could find using the term "liquid music" was written by an Italian: maxresearch.com/tecnology/liquid-music-part-1)
– James Random
1 hour ago
add a comment |
0
active
oldest
votes
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "97"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f494960%2fcan-liquid-music-refer-to-downloadable-music%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
0
active
oldest
votes
0
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f494960%2fcan-liquid-music-refer-to-downloadable-music%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
1
Hello, Mary-Lou A...where are you? I think you are probably the best qualified to answer this.
– Cascabel
2 hours ago
1
i've never heard of music being described as liquid, but i've heard of funds being described as liquid. a liquid is of course something that can move around almost beyond your control unless you contain it. im guessing this is not of english origin, though not necessarily of italian origin, in reference to the high portability of digital music, which is as you put it: "easily and freely available on the net"
– Carly
1 hour ago
If this were a loanword from English, then it would be "liquid music". The fact that the term is in Italian (and does not exist in English) suggests it is an Italian neologism. (The only English article I could find using the term "liquid music" was written by an Italian: maxresearch.com/tecnology/liquid-music-part-1)
– James Random
1 hour ago