What's the English word for the Spanish “sobremesa”?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}
up vote
1
down vote
favorite
In Spanish, the situation where you keep talking after the meal has ended with the people you shared your lunch or dinner is called "sobremesa" (literally over-table or after-table). Is there a word in English to mention that situation?
single-word-requests
add a comment |
up vote
1
down vote
favorite
In Spanish, the situation where you keep talking after the meal has ended with the people you shared your lunch or dinner is called "sobremesa" (literally over-table or after-table). Is there a word in English to mention that situation?
single-word-requests
2
"Table talk" is a term for conversation over the dinner (or other meal) table, though it's not specific to after dinner, and it's probably becoming archaic (since no one talks at dinner anymore -- too engrossed in their iPhones).
– Hot Licks
Nov 25 '14 at 19:38
"After dinner table talk", even. It's dated (archaic), though after-dinner speeches still exist for very formal dinners here in the UK.
– A E
Nov 25 '14 at 19:44
3
The common phrase is "after-dinner conversation". "After-meal conversation" is used also.
– ermanen
Nov 25 '14 at 19:46
@ermanen is right, "after-dinner conversation" sounds much less dated.
– A E
Nov 25 '14 at 19:46
add a comment |
up vote
1
down vote
favorite
up vote
1
down vote
favorite
In Spanish, the situation where you keep talking after the meal has ended with the people you shared your lunch or dinner is called "sobremesa" (literally over-table or after-table). Is there a word in English to mention that situation?
single-word-requests
In Spanish, the situation where you keep talking after the meal has ended with the people you shared your lunch or dinner is called "sobremesa" (literally over-table or after-table). Is there a word in English to mention that situation?
single-word-requests
single-word-requests
asked Nov 25 '14 at 19:33
Andres Peluffo
612
612
2
"Table talk" is a term for conversation over the dinner (or other meal) table, though it's not specific to after dinner, and it's probably becoming archaic (since no one talks at dinner anymore -- too engrossed in their iPhones).
– Hot Licks
Nov 25 '14 at 19:38
"After dinner table talk", even. It's dated (archaic), though after-dinner speeches still exist for very formal dinners here in the UK.
– A E
Nov 25 '14 at 19:44
3
The common phrase is "after-dinner conversation". "After-meal conversation" is used also.
– ermanen
Nov 25 '14 at 19:46
@ermanen is right, "after-dinner conversation" sounds much less dated.
– A E
Nov 25 '14 at 19:46
add a comment |
2
"Table talk" is a term for conversation over the dinner (or other meal) table, though it's not specific to after dinner, and it's probably becoming archaic (since no one talks at dinner anymore -- too engrossed in their iPhones).
– Hot Licks
Nov 25 '14 at 19:38
"After dinner table talk", even. It's dated (archaic), though after-dinner speeches still exist for very formal dinners here in the UK.
– A E
Nov 25 '14 at 19:44
3
The common phrase is "after-dinner conversation". "After-meal conversation" is used also.
– ermanen
Nov 25 '14 at 19:46
@ermanen is right, "after-dinner conversation" sounds much less dated.
– A E
Nov 25 '14 at 19:46
2
2
"Table talk" is a term for conversation over the dinner (or other meal) table, though it's not specific to after dinner, and it's probably becoming archaic (since no one talks at dinner anymore -- too engrossed in their iPhones).
– Hot Licks
Nov 25 '14 at 19:38
"Table talk" is a term for conversation over the dinner (or other meal) table, though it's not specific to after dinner, and it's probably becoming archaic (since no one talks at dinner anymore -- too engrossed in their iPhones).
– Hot Licks
Nov 25 '14 at 19:38
"After dinner table talk", even. It's dated (archaic), though after-dinner speeches still exist for very formal dinners here in the UK.
– A E
Nov 25 '14 at 19:44
"After dinner table talk", even. It's dated (archaic), though after-dinner speeches still exist for very formal dinners here in the UK.
– A E
Nov 25 '14 at 19:44
3
3
The common phrase is "after-dinner conversation". "After-meal conversation" is used also.
– ermanen
Nov 25 '14 at 19:46
The common phrase is "after-dinner conversation". "After-meal conversation" is used also.
– ermanen
Nov 25 '14 at 19:46
@ermanen is right, "after-dinner conversation" sounds much less dated.
– A E
Nov 25 '14 at 19:46
@ermanen is right, "after-dinner conversation" sounds much less dated.
– A E
Nov 25 '14 at 19:46
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
Being fluent in both languages, I would have to come to the conclusion that, short of @Hot Licks suggestion of 'table talk', there really isn't a perfect English substitute. As mentioned, 'table talk' has no sense of order, whereas the sobre in 'sobremesa' conveys a sense of 'over-and-above', 'in addition to', or, in terms of time, 'after'. Also, it may just be due to the fact that, culturally, the portion after the meal in which people often talk and joke is much less a vital part of the meal itself in English-speaking countries than in their Spanish-speaking counterparts.
add a comment |
up vote
1
down vote
There is a word for witty, philosophical chat at the dinner table, but it's taken directly from the Greek: deipnosophy. Someone who is particularly adept at such conversation is a deipnosophist. But you won't find one English speaker in ten thousand who knows these words.
A bit less obscure, but still rare, one could refer to a "post-prandial" chat or conversation. "Post-prandial" is actually used by doctors in reference to testing one's blood glucose level after a meal, but more typically they recommend testing "pre-prandial" (before lunch or dinnerl) or "fasting" (before breakfast) levels.
add a comment |
up vote
0
down vote
I am entirely fluent with both languages and have lived in Argentina, Paraguay, and Uruguay for a total of 58 years. From a cultural perspective, "sobremesa" is just about connecting and strengthening ties of friendship or family - whether that be exchanging conversation, smiles, laughs, or just sharing in affectionate silence. "Sobremesa" is more than anything a warm feeling that is beyond words.
New contributor
add a comment |
3 Answers
3
active
oldest
votes
3 Answers
3
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
up vote
1
down vote
Being fluent in both languages, I would have to come to the conclusion that, short of @Hot Licks suggestion of 'table talk', there really isn't a perfect English substitute. As mentioned, 'table talk' has no sense of order, whereas the sobre in 'sobremesa' conveys a sense of 'over-and-above', 'in addition to', or, in terms of time, 'after'. Also, it may just be due to the fact that, culturally, the portion after the meal in which people often talk and joke is much less a vital part of the meal itself in English-speaking countries than in their Spanish-speaking counterparts.
add a comment |
up vote
1
down vote
Being fluent in both languages, I would have to come to the conclusion that, short of @Hot Licks suggestion of 'table talk', there really isn't a perfect English substitute. As mentioned, 'table talk' has no sense of order, whereas the sobre in 'sobremesa' conveys a sense of 'over-and-above', 'in addition to', or, in terms of time, 'after'. Also, it may just be due to the fact that, culturally, the portion after the meal in which people often talk and joke is much less a vital part of the meal itself in English-speaking countries than in their Spanish-speaking counterparts.
add a comment |
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
Being fluent in both languages, I would have to come to the conclusion that, short of @Hot Licks suggestion of 'table talk', there really isn't a perfect English substitute. As mentioned, 'table talk' has no sense of order, whereas the sobre in 'sobremesa' conveys a sense of 'over-and-above', 'in addition to', or, in terms of time, 'after'. Also, it may just be due to the fact that, culturally, the portion after the meal in which people often talk and joke is much less a vital part of the meal itself in English-speaking countries than in their Spanish-speaking counterparts.
Being fluent in both languages, I would have to come to the conclusion that, short of @Hot Licks suggestion of 'table talk', there really isn't a perfect English substitute. As mentioned, 'table talk' has no sense of order, whereas the sobre in 'sobremesa' conveys a sense of 'over-and-above', 'in addition to', or, in terms of time, 'after'. Also, it may just be due to the fact that, culturally, the portion after the meal in which people often talk and joke is much less a vital part of the meal itself in English-speaking countries than in their Spanish-speaking counterparts.
answered Nov 25 '14 at 19:51
Joe Gibson
112
112
add a comment |
add a comment |
up vote
1
down vote
There is a word for witty, philosophical chat at the dinner table, but it's taken directly from the Greek: deipnosophy. Someone who is particularly adept at such conversation is a deipnosophist. But you won't find one English speaker in ten thousand who knows these words.
A bit less obscure, but still rare, one could refer to a "post-prandial" chat or conversation. "Post-prandial" is actually used by doctors in reference to testing one's blood glucose level after a meal, but more typically they recommend testing "pre-prandial" (before lunch or dinnerl) or "fasting" (before breakfast) levels.
add a comment |
up vote
1
down vote
There is a word for witty, philosophical chat at the dinner table, but it's taken directly from the Greek: deipnosophy. Someone who is particularly adept at such conversation is a deipnosophist. But you won't find one English speaker in ten thousand who knows these words.
A bit less obscure, but still rare, one could refer to a "post-prandial" chat or conversation. "Post-prandial" is actually used by doctors in reference to testing one's blood glucose level after a meal, but more typically they recommend testing "pre-prandial" (before lunch or dinnerl) or "fasting" (before breakfast) levels.
add a comment |
up vote
1
down vote
up vote
1
down vote
There is a word for witty, philosophical chat at the dinner table, but it's taken directly from the Greek: deipnosophy. Someone who is particularly adept at such conversation is a deipnosophist. But you won't find one English speaker in ten thousand who knows these words.
A bit less obscure, but still rare, one could refer to a "post-prandial" chat or conversation. "Post-prandial" is actually used by doctors in reference to testing one's blood glucose level after a meal, but more typically they recommend testing "pre-prandial" (before lunch or dinnerl) or "fasting" (before breakfast) levels.
There is a word for witty, philosophical chat at the dinner table, but it's taken directly from the Greek: deipnosophy. Someone who is particularly adept at such conversation is a deipnosophist. But you won't find one English speaker in ten thousand who knows these words.
A bit less obscure, but still rare, one could refer to a "post-prandial" chat or conversation. "Post-prandial" is actually used by doctors in reference to testing one's blood glucose level after a meal, but more typically they recommend testing "pre-prandial" (before lunch or dinnerl) or "fasting" (before breakfast) levels.
answered Nov 26 '14 at 8:20
Brian Hitchcock
12.6k11636
12.6k11636
add a comment |
add a comment |
up vote
0
down vote
I am entirely fluent with both languages and have lived in Argentina, Paraguay, and Uruguay for a total of 58 years. From a cultural perspective, "sobremesa" is just about connecting and strengthening ties of friendship or family - whether that be exchanging conversation, smiles, laughs, or just sharing in affectionate silence. "Sobremesa" is more than anything a warm feeling that is beyond words.
New contributor
add a comment |
up vote
0
down vote
I am entirely fluent with both languages and have lived in Argentina, Paraguay, and Uruguay for a total of 58 years. From a cultural perspective, "sobremesa" is just about connecting and strengthening ties of friendship or family - whether that be exchanging conversation, smiles, laughs, or just sharing in affectionate silence. "Sobremesa" is more than anything a warm feeling that is beyond words.
New contributor
add a comment |
up vote
0
down vote
up vote
0
down vote
I am entirely fluent with both languages and have lived in Argentina, Paraguay, and Uruguay for a total of 58 years. From a cultural perspective, "sobremesa" is just about connecting and strengthening ties of friendship or family - whether that be exchanging conversation, smiles, laughs, or just sharing in affectionate silence. "Sobremesa" is more than anything a warm feeling that is beyond words.
New contributor
I am entirely fluent with both languages and have lived in Argentina, Paraguay, and Uruguay for a total of 58 years. From a cultural perspective, "sobremesa" is just about connecting and strengthening ties of friendship or family - whether that be exchanging conversation, smiles, laughs, or just sharing in affectionate silence. "Sobremesa" is more than anything a warm feeling that is beyond words.
New contributor
New contributor
answered 9 mins ago
Kenneth Schisler
1
1
New contributor
New contributor
add a comment |
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language & Usage Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.
Please pay close attention to the following guidance:
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fenglish.stackexchange.com%2fquestions%2f210316%2fwhats-the-english-word-for-the-spanish-sobremesa%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
2
"Table talk" is a term for conversation over the dinner (or other meal) table, though it's not specific to after dinner, and it's probably becoming archaic (since no one talks at dinner anymore -- too engrossed in their iPhones).
– Hot Licks
Nov 25 '14 at 19:38
"After dinner table talk", even. It's dated (archaic), though after-dinner speeches still exist for very formal dinners here in the UK.
– A E
Nov 25 '14 at 19:44
3
The common phrase is "after-dinner conversation". "After-meal conversation" is used also.
– ermanen
Nov 25 '14 at 19:46
@ermanen is right, "after-dinner conversation" sounds much less dated.
– A E
Nov 25 '14 at 19:46