Alternative to “rest in peace” (RIP)












7















What should be said on the death of a Hindu, instead of RIP?



I am given to understand that religions like Christianity and Islam use the phrase RIP in relation to a dead person, so that he/she rests in his/her grave till the judgement day.



Since Hinduism has no such concept, what alternative to RIP should Hindus use (in accordance with scriptures/dharma) to offer wishes towards a dead person?










share|improve this question




















  • 1





    sadgati prAptirastu can be an alternative

    – Lazy Lubber
    12 hours ago








  • 1





    Something like "May you attain Moksha" might suite here (preferably in Sanskrit), as in Hindus "Moksha Prapti" is considered as the ultimate goal.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago











  • @V.Aggarwal, what do you see people saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ?

    – spkakkar
    12 hours ago











  • @spkakkar Never observed anything like this, so I don't really know.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago
















7















What should be said on the death of a Hindu, instead of RIP?



I am given to understand that religions like Christianity and Islam use the phrase RIP in relation to a dead person, so that he/she rests in his/her grave till the judgement day.



Since Hinduism has no such concept, what alternative to RIP should Hindus use (in accordance with scriptures/dharma) to offer wishes towards a dead person?










share|improve this question




















  • 1





    sadgati prAptirastu can be an alternative

    – Lazy Lubber
    12 hours ago








  • 1





    Something like "May you attain Moksha" might suite here (preferably in Sanskrit), as in Hindus "Moksha Prapti" is considered as the ultimate goal.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago











  • @V.Aggarwal, what do you see people saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ?

    – spkakkar
    12 hours ago











  • @spkakkar Never observed anything like this, so I don't really know.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago














7












7








7








What should be said on the death of a Hindu, instead of RIP?



I am given to understand that religions like Christianity and Islam use the phrase RIP in relation to a dead person, so that he/she rests in his/her grave till the judgement day.



Since Hinduism has no such concept, what alternative to RIP should Hindus use (in accordance with scriptures/dharma) to offer wishes towards a dead person?










share|improve this question
















What should be said on the death of a Hindu, instead of RIP?



I am given to understand that religions like Christianity and Islam use the phrase RIP in relation to a dead person, so that he/she rests in his/her grave till the judgement day.



Since Hinduism has no such concept, what alternative to RIP should Hindus use (in accordance with scriptures/dharma) to offer wishes towards a dead person?







death terminology






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited 9 hours ago









Zanna

316117




316117










asked 12 hours ago









spkakkarspkakkar

1648




1648








  • 1





    sadgati prAptirastu can be an alternative

    – Lazy Lubber
    12 hours ago








  • 1





    Something like "May you attain Moksha" might suite here (preferably in Sanskrit), as in Hindus "Moksha Prapti" is considered as the ultimate goal.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago











  • @V.Aggarwal, what do you see people saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ?

    – spkakkar
    12 hours ago











  • @spkakkar Never observed anything like this, so I don't really know.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago














  • 1





    sadgati prAptirastu can be an alternative

    – Lazy Lubber
    12 hours ago








  • 1





    Something like "May you attain Moksha" might suite here (preferably in Sanskrit), as in Hindus "Moksha Prapti" is considered as the ultimate goal.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago











  • @V.Aggarwal, what do you see people saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ?

    – spkakkar
    12 hours ago











  • @spkakkar Never observed anything like this, so I don't really know.

    – V.Aggarwal
    12 hours ago








1




1





sadgati prAptirastu can be an alternative

– Lazy Lubber
12 hours ago







sadgati prAptirastu can be an alternative

– Lazy Lubber
12 hours ago






1




1





Something like "May you attain Moksha" might suite here (preferably in Sanskrit), as in Hindus "Moksha Prapti" is considered as the ultimate goal.

– V.Aggarwal
12 hours ago





Something like "May you attain Moksha" might suite here (preferably in Sanskrit), as in Hindus "Moksha Prapti" is considered as the ultimate goal.

– V.Aggarwal
12 hours ago













@V.Aggarwal, what do you see people saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ?

– spkakkar
12 hours ago





@V.Aggarwal, what do you see people saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ?

– spkakkar
12 hours ago













@spkakkar Never observed anything like this, so I don't really know.

– V.Aggarwal
12 hours ago





@spkakkar Never observed anything like this, so I don't really know.

– V.Aggarwal
12 hours ago










2 Answers
2






active

oldest

votes


















2














In the foreign countries, when a person dies, its said that he or she has left the ghost, So they identify the individual with the body of that individual which is buried. So there is the conecept of RIP.



The Hindus, when one dies, say that he or she has left the body (deha-tyAga). So they cremate or burn the body and then do the srAddha rituals for the peace of the soul. It is believed that srAddha ceremony, if properly done, pleases the pitris and the God and the departed soul is able to move to heaven and enjoy bliss there.There is the notion of rebirth also.



So there is no concept of RIP in hindu culture.



The substitute of the wishful word is 'SvadhA' which means




sweet libation, oblation to the Manes (sanskritdictionary.com)







share|improve this answer


























  • Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

    – spkakkar
    12 hours ago






  • 1





    SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

    – commonman
    12 hours ago











  • Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

    – spkakkar
    12 hours ago








  • 1





    'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

    – commonman
    12 hours ago













  • I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

    – Zanna
    9 hours ago



















1














We generally say 'Bhagwaan uski aatma ko shaanti de' means 'May God provide peace to his/her soul'. Since body is cremated and Soul cannot die, so the soul should have a positive/peaceful energy instead of negative/violent energy.






share|improve this answer








New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

    – spkakkar
    3 hours ago



















2 Answers
2






active

oldest

votes








2 Answers
2






active

oldest

votes









active

oldest

votes






active

oldest

votes









2














In the foreign countries, when a person dies, its said that he or she has left the ghost, So they identify the individual with the body of that individual which is buried. So there is the conecept of RIP.



The Hindus, when one dies, say that he or she has left the body (deha-tyAga). So they cremate or burn the body and then do the srAddha rituals for the peace of the soul. It is believed that srAddha ceremony, if properly done, pleases the pitris and the God and the departed soul is able to move to heaven and enjoy bliss there.There is the notion of rebirth also.



So there is no concept of RIP in hindu culture.



The substitute of the wishful word is 'SvadhA' which means




sweet libation, oblation to the Manes (sanskritdictionary.com)







share|improve this answer


























  • Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

    – spkakkar
    12 hours ago






  • 1





    SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

    – commonman
    12 hours ago











  • Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

    – spkakkar
    12 hours ago








  • 1





    'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

    – commonman
    12 hours ago













  • I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

    – Zanna
    9 hours ago
















2














In the foreign countries, when a person dies, its said that he or she has left the ghost, So they identify the individual with the body of that individual which is buried. So there is the conecept of RIP.



The Hindus, when one dies, say that he or she has left the body (deha-tyAga). So they cremate or burn the body and then do the srAddha rituals for the peace of the soul. It is believed that srAddha ceremony, if properly done, pleases the pitris and the God and the departed soul is able to move to heaven and enjoy bliss there.There is the notion of rebirth also.



So there is no concept of RIP in hindu culture.



The substitute of the wishful word is 'SvadhA' which means




sweet libation, oblation to the Manes (sanskritdictionary.com)







share|improve this answer


























  • Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

    – spkakkar
    12 hours ago






  • 1





    SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

    – commonman
    12 hours ago











  • Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

    – spkakkar
    12 hours ago








  • 1





    'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

    – commonman
    12 hours ago













  • I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

    – Zanna
    9 hours ago














2












2








2







In the foreign countries, when a person dies, its said that he or she has left the ghost, So they identify the individual with the body of that individual which is buried. So there is the conecept of RIP.



The Hindus, when one dies, say that he or she has left the body (deha-tyAga). So they cremate or burn the body and then do the srAddha rituals for the peace of the soul. It is believed that srAddha ceremony, if properly done, pleases the pitris and the God and the departed soul is able to move to heaven and enjoy bliss there.There is the notion of rebirth also.



So there is no concept of RIP in hindu culture.



The substitute of the wishful word is 'SvadhA' which means




sweet libation, oblation to the Manes (sanskritdictionary.com)







share|improve this answer















In the foreign countries, when a person dies, its said that he or she has left the ghost, So they identify the individual with the body of that individual which is buried. So there is the conecept of RIP.



The Hindus, when one dies, say that he or she has left the body (deha-tyAga). So they cremate or burn the body and then do the srAddha rituals for the peace of the soul. It is believed that srAddha ceremony, if properly done, pleases the pitris and the God and the departed soul is able to move to heaven and enjoy bliss there.There is the notion of rebirth also.



So there is no concept of RIP in hindu culture.



The substitute of the wishful word is 'SvadhA' which means




sweet libation, oblation to the Manes (sanskritdictionary.com)








share|improve this answer














share|improve this answer



share|improve this answer








edited 10 hours ago

























answered 12 hours ago









commonmancommonman

10.9k852




10.9k852













  • Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

    – spkakkar
    12 hours ago






  • 1





    SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

    – commonman
    12 hours ago











  • Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

    – spkakkar
    12 hours ago








  • 1





    'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

    – commonman
    12 hours ago













  • I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

    – Zanna
    9 hours ago



















  • Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

    – spkakkar
    12 hours ago






  • 1





    SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

    – commonman
    12 hours ago











  • Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

    – spkakkar
    12 hours ago








  • 1





    'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

    – commonman
    12 hours ago













  • I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

    – Zanna
    9 hours ago

















Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

– spkakkar
12 hours ago





Thanks for your time sir. Deha-tyAga is a fact. But rest-in-peace is a wish that people make for the deceased person. I was looking for substitute of that "wishful words".

– spkakkar
12 hours ago




1




1





SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

– commonman
12 hours ago





SvadhA is the wishful word that pleases the departed soul via pleasing the pitris.You are welcome.

– commonman
12 hours ago













Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

– spkakkar
12 hours ago







Okay sir. While this may be the apt word. I have a follow-up question: What do you hear people (Hindus) saying/wishing for the deceased person (preferably in rural areas) ? Please tell from your experiences.

– spkakkar
12 hours ago






1




1





'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

– commonman
12 hours ago







'Let him/her go to heaven' (svarga). The ' Akshaya-Svarga-kamana' is there in the SrAddha also.

– commonman
12 hours ago















I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

– Zanna
9 hours ago





I don't know why I see so many people here saying that Christians or other foreigners think that a person is their body or don't believe in souls. It is a commonplace in Euro-USian culture that the soul leaves the body at death.

– Zanna
9 hours ago











1














We generally say 'Bhagwaan uski aatma ko shaanti de' means 'May God provide peace to his/her soul'. Since body is cremated and Soul cannot die, so the soul should have a positive/peaceful energy instead of negative/violent energy.






share|improve this answer








New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

    – spkakkar
    3 hours ago
















1














We generally say 'Bhagwaan uski aatma ko shaanti de' means 'May God provide peace to his/her soul'. Since body is cremated and Soul cannot die, so the soul should have a positive/peaceful energy instead of negative/violent energy.






share|improve this answer








New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





















  • Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

    – spkakkar
    3 hours ago














1












1








1







We generally say 'Bhagwaan uski aatma ko shaanti de' means 'May God provide peace to his/her soul'. Since body is cremated and Soul cannot die, so the soul should have a positive/peaceful energy instead of negative/violent energy.






share|improve this answer








New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.










We generally say 'Bhagwaan uski aatma ko shaanti de' means 'May God provide peace to his/her soul'. Since body is cremated and Soul cannot die, so the soul should have a positive/peaceful energy instead of negative/violent energy.







share|improve this answer








New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









share|improve this answer



share|improve this answer






New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.









answered 5 hours ago









Shefali KumawatShefali Kumawat

112




112




New contributor




Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.





New contributor





Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.






Shefali Kumawat is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering.
Check out our Code of Conduct.













  • Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

    – spkakkar
    3 hours ago



















  • Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

    – spkakkar
    3 hours ago

















Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

– spkakkar
3 hours ago





Namaste Shefali ji, according to my view, this phrase "aatma ko shaanti de" is semantic adoption of RIP. Modern Hindus have a total disconnect from their roots. They just copy the idea. Anyway, thanks for your time.

– spkakkar
3 hours ago



Popular posts from this blog

Category:香港粉麵

List *all* the tuples!

Channel [V]