缅甸语委转写系统
本页面包含缅文字母,部分操作系统及浏览器需要特殊字母与符号支持才能正確显示为缅文字母,否则可能出现乱码、问号、空格等其它符号。 |
缅甸语言委员会转写系统是用拉丁字母转写缅甸语的一种方案,在缅甸语委1993年出版的《缅英词典》里使用。本方案基于缅甸文的拼写,常常和缅甸语的发音相差较远。
本方案的不寻常之处有:
- 用标点符号(.和:)表示声调
- 清声母的送气用前加h表示:hk、hc、ht、hp
目录
1 字母
2 介音
3 参考文献
4 外部連結
字母
က k (.mw-parser-output .IPA{font-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important}.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visited{text-decoration:none!important} [k]) | ခ hk ( [kʰ]) | ဂ g ( [g]) | ဃ gh ( [g]) | င ng ( [ŋ]) |
စ c ( [s]) | ဆ hc ( [sʰ]) | ဇ j ( [z]) | ဈ jh ( [z]) | ည ny ( [ɲ]) |
ဋ t ( [t]) | ဌ ht ( [tʰ]) | ဍ d ( [d]) | ဎ dh ( [d]) | ဏ n ( [n]) |
တ t [t] | ထ ht [tʰ] | ဒ d [d] | ဓ dh [d] | န n [n] |
ပ p [p] | ဖ hp [pʰ] | ဗ b [b] | ဘ bh [b] | မ m [m] |
ယ y [j] | ရ r [j]1 | လ l [l] | ဝ w [w] | သ s [θ或ð] |
ဟ h [h] | ဠ l [l] | အ 空 (a [ə或a]) |
1r在标准缅甸语里的发音是[j],和y相同;在一些方言(如若开话)里读[r]。
介音
缅甸文 | 国际音标 | 转写 | 可能的声母 |
---|---|---|---|
ျ | [j] | -y- | ka. (က), hka. (ခ), ga. (ဂ), pa. (ပ), hpa. (ဖ), ba. (ဗ), ma. (မ) |
ြ | [j]1 | -r- | 同上 |
ွ | [w] | -w- | ka. (က), hka. (ခ), ga. (ဂ), nga. (င), ca. (စ), hca. (ဆ), ja. (ဇ), nya. (ည), ta. (တ), hta. (ထ), da. (ဒ), na. (န), pa. (ပ), hpa. (ဖ), ba. (ဗ), bha. (ဘ), ma. (မ), ya. (ယ), ra. (ရ), la. (လ), sa. (သ) |
ှ | h- | nga. (င), nya. (ည), na. န), ma. (မ), ya. (ယ), ra. (ရ), la. (လ). |
1r在标准缅甸语里的发音是[j],和y相同;在一些方言(如若开话)里读[r]。
参考文献
.mw-parser-output .refbegin{font-size:90%;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul{list-style-type:none;margin-left:0}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>dd{margin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none}.mw-parser-output .refbegin-100{font-size:100%}
- Paulette Ho1pple博士论文中关于本方案的附录
外部連結
- Appendix on MLCTS from Paulette Hopple's Doctoral Thesis
- Romabama transcription system by U Kyaw Tun
- Library of Congress ALA-LC romanization tables